"حسابات عمليات حفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • peacekeeping accounts
        
    • the accounts of peacekeeping operations
        
    • accounts for the peacekeeping operations
        
    • for peacekeeping operations
        
    • peace-keeping accounts
        
    • for peace-keeping operations
        
    • peace-keeping operations accounts
        
    • peacekeeping operations accounts
        
    • accounts of the United Nations peacekeeping operations
        
    The European Union therefore reiterated its support for the consolidation of peacekeeping accounts. UN وأكدت من جديد دعم الاتحاد الأوروبي لتوحيد حسابات عمليات حفظ السلام.
    He recalled in that regard that the Secretary-General had proposed the consolidation of peacekeeping accounts with a view to permitting more efficient management of peacekeeping resources. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن الأمين العام قد اقترح توحيد حسابات عمليات حفظ السلام بغية إتاحة إدارة أكفأ لموارد عمليات حفظ السلام.
    If all peacekeeping accounts were consolidated retroactively, the outstanding contributions to each operation would be commingled which would have implications for the application of Article 19. UN وإذا أدمجت جميع حسابات عمليات حفظ السلام بأثر رجعي، فسوف تدمج الاشتراكات المتأخرة لكل عملية، مما سيترتب عليه آثار بالنسبة لتطبيق المادة 19.
    According to the Secretary-General's report, cross-borrowing from the accounts of peacekeeping operations has been required for six active missions, for a total of $130 million, leaving only $53 million available for possible cross-borrowing. UN ووفقا لتقرير الأمين العام، كان مطلوبا الاقتراض الداخلي من حسابات عمليات حفظ السلام من أجل ست بعثات عاملة، لما مجموعه 130 مليون دولار، ولم يتبق سوى 53 مليون دولار متاحة للاقتراض الداخلي الممكن.
    The accounts for the peacekeeping operations have been maintained in accordance with the provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, with due regard for the following: UN تُمسك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع مراعاة ما يلي على النحو الواجب:
    As a result, there was a need for additional management resources to supervise the implementation of audit workplans for peacekeeping operations. UN ونتيجة لذلك، من الضروري إضافة موارد إدارية للإشراف على تنفيذ خطط عمل مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام.
    It noted that consolidation of the peacekeeping accounts could streamline the legislative and administrative processes for the financing of peacekeeping operations. UN ويلاحظ وفده أن إدماج حسابات عمليات حفظ السلام يمكن أن يبسِّط العمليات التشريعية والإدارية لتمويل عمليات حفظ السلام.
    6. The cash balance in peacekeeping accounts had stood at some $4.3 billion as at 5 October 2011. UN 6 - وأوضحت أن الرصيد النقدي في حسابات عمليات حفظ السلام حتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بلغ نحو 4.3 بلايين دولار.
    13. The cash balance in peacekeeping accounts as at 5 October 2010 was about $4.3 billion. UN 13 - وبلغ الرصيد النقدي في حسابات عمليات حفظ السلام حتى 5 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 نحو 4.3 بلايين دولار.
    41. The shortfall in the peacekeeping accounts was also a matter of concern, since it led to a failure to reimburse countries, mainly from the developing world, that contributed troops and equipment for peacekeeping. UN 41 - وقال إن العجز في حسابات عمليات حفظ السلام يثير هو أيضا القلق لأنه يؤدي إلى عدم سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات ومعدات لحفظ السلام، وبخاصة بلدان العالم النامي.
    189. Reconciliation of the funds monitoring tool with the trial balances is performed at year's end after closure of the peacekeeping accounts. UN 189 - تتم تسوية الفروق بين أداة رصد الأموال والأرصدة الاختبارية في نهاية العام بعد إقفال حسابات عمليات حفظ السلام.
    His delegation welcomed the Organization's suspension of borrowing from peacekeeping accounts to sustain regular budget activities, but noted that the continued precariousness of its finances might force the Organization to resort to it again in the future. UN وأعرب عن ترحيب وفده بوقف المنظمة العمل بممارسة الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام لتسيير أنشطة الميزانية العادية، لكنه لاحظ أن استمرار عدم استقرار مالية المنظمة قد يرغمها على اللجوء إليه من جديد في المستقبل.
    Secondly, because of delayed payment or non-payment on the part of some Member States, the Organization had once again recorded a negative cash balance that would have to be funded by cross-borrowing from the peacekeeping accounts, which also had limited cash reserves. UN وإضافة إلى ذلك وبسبب تأخر بعض البلدان الأعضاء في دفع اشتراكاتها أو عدم دفعها، تسجل المنظمة من جديد عجزا في الخزانة تُرغم على سده باقتطاع مبالغ من حسابات عمليات حفظ السلام التي هي أيضا أموالها النقدية محدودة.
    In the Advisory Committee's view, the return of such credits did not depend on acceptance of the proposal to consolidate the accounts of peacekeeping operations. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أن إعادة هذه الأرصدة الدائنة لا تتوقف على قبول الاقتراح الداعي إلى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام.
    22. The consolidation of the accounts of peacekeeping operations would entail the following: UN 22 - ويستلزم إدماج حسابات عمليات حفظ السلام ما يلي:
    2. The Board of Auditors audited the accounts of peacekeeping operations for the financial period ended 30 June 2004. UN 2 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    The accounts for the peacekeeping operations have been maintained in accordance with the provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, with due regard for the following: UN تم إمساك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة اللازمة لما يلي:
    The accounts for the peacekeeping operations have been maintained in accordance with the provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, with due regard for the following: UN جرى إمساك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة اللازمة لما يلي:
    55. The extraordinary practice of cross-borrowing from peacekeeping funds was no longer feasible in view of the arrears in the budget for peacekeeping operations, and could jeopardize the Organization’s role in maintaining international peace and security. UN 55 - وأكد أن الممارسة الاستثنائية المتمثلة في الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام لم تعد مجدية نظرا للمتأخرات في ميزانية تلك العمليات، ويمكن أن تعرض للخطر دور المنظمة في صون السلام والأمن الدوليين.
    Borrowing from peace-keeping accounts was liable to delay the reimbursement of sums owed to troop-contributing countries such as Nigeria. UN ومن شأن الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام أن يؤخر تسديد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات مثل نيجيريا.
    The Advisory Committee intended to exchange views with the Board of Auditors to discuss the implications of switching from a biennial to an annual audit report for peace-keeping operations. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية تبادل وجهات النظر مع مجلس مراجعي الحسابات لمناقشة آثار التحول من نظام السنتين إلى النظام السنوي في تقديم تقرير مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام.
    However, from the beginning of 1996 the peace-keeping operations accounts are to be audited separately on an annual basis. UN بيد أنه بداية من عام ١٩٩٦ من المقرر مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام على حدة على أساس سنوي.
    12. Resource requirements of DPKO and DFS reflect the implementation of decisions taken by the General Assembly in its resolution 61/279, as well as recommendations of ACABQ contained in its report (A/61/937) and recommendations of BOA contained in its report on the peacekeeping operations accounts for the 2005/06 period (A/61/5 (Vol. UN 12 - والاحتياجات من الموارد المطلوبة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني هي انعكاس لتنفيذ ما قررته الجمعية العامة في قرارها 61/279 وكذلك توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/61/937) وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن حسابات عمليات حفظ السلام للفترة 2005/2006 A/61/5 (vol.
    IV. Implementation of recommendations contained in the report of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations peacekeeping operations for the financial period ended 30 June 2005 UN رابعا - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more