"حساباً" - Translation from Arabic to English

    • account
        
    • calculated
        
    • accounts
        
    • tab
        
    • a calculation
        
    • bank confirmation statements
        
    • count
        
    • profile
        
    • score to settle
        
    • calculation of
        
    To date, the account has more than 4,000 followers, 723 tweets have been written and 296 other Twitter accounts are being followed. UN وللحساب حتى الآن أكثر من 000 4 متابع، وكُتب فيها 723 تغريدة، وهناك 296 حساباً آخر في تويتر لها متابعون.
    Every time I got a new account, it got hijacked. Open Subtitles في كل مرة أنشأ بها حساباً جديداً، يتم اختراقه
    I wanna set up a new account, don't matter what bank. Open Subtitles أريد أن أفتح حساباً جديداً ليس مهماً في أي بنك
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph . UN وأجرى الفريق حساباً للخسائر المطالب بها يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في الفقرة 187 أعلاه.
    I've got a tab running. I don't wanna stay in the room. Open Subtitles خدمة الغرف وقد فتحت حساباً خاصاً بنا
    I'm not sure. They used an account in my name. Open Subtitles انا غير متأكد ، لقد استخدمو حساباً بنكياً بأسمي
    Former Network secretariats opened a special bank account in a national bank to receive the funds allocated for training activities. UN وقد فتحت الأمانات السابقة للشبكة حساباً مصرفياً خاصاً في أحد البنوك الوطنية لتلقي الأموال المخصصة للأنشطة التدريبية.
    In determining how long the site or project has existed, no account should be taken of the time previously spent by the contractor concerned on other sites or projects which are totally unconnected with it. UN ولا ينبغي، لدى تحديد المدة الزمنية التي استغرقها الموقع أو المشروع أن نضع حساباً للوقت الذي سبق للمتعاقد المعني أن قضاه في مواقع أو مشاريع أخرى ليست لها أي صلة به بتاتا.
    It further claims that at the time it ceased its operations, it had an account with Al-Rasheed Bank which held IQD 99,435. UN وتزعم أيضاً أنها كانت تملك، عندما أوقفت عملياتها، حساباً في مصرف الرشيد يوجد به 435 99 ديناراً عراقياً.
    In the case of non-resident customer, bank should always ask a question to itself and to the customer: why has such customer chosen to open an account with this particular bank in this particular country. UN أما في حالة الزبون غير المقيم، فيجب على المصرف أن يطرح دائماً سؤالا على نفسه وعلى الزبون: لماذا اختار هذا الزبون أن يفتح حساباً لدى هذا المصرف المعيّن في هذا البلد المحدد.
    In cases when professional intermediaries open a consolidated account including several customers and in the case when sub-accounts are opened within the mentioned consolidated account, banks are required to determine the identity of all customers individually. UN وفي الحالات التي يفتح فيها وسطاء محترفون حساباً موحداً يشمل عدة زبائن وفي حال فتح حسابات ثانوية ضمن الحساب الموحد المذكور، يطلب من المصارف أن تحدد هوية جميع الزبائن على نحو فردي.
    The Assembly also established a special account for the capital master plan with appropriations from assessments of Member States. UN وأنشأت الجمعية أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصدت له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    The resolution also established a special account for the capital master plan with appropriations from assessments of Member States. UN وأنشأ القرار أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصد له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    At approximately the same time, Shaakir opened an account with a Somali hawala agency in Nairobi. UN وفي نفس الوقت تقريباً، فتح شاكر حساباً لدى وكالة صومالية للتحويلات المالية في نيروبي.
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph . UN وأجرى الفريق حساباً لمبلغ الخسائر الذي يمكن عزوه للعوامل المبينة في الفقرة 335 أعلاه.
    Kuwait calculated the cost of this project by applying " an indirect cost mark-up factor " to the total estimated cost of constructing and installing a groundwater treatment system. UN 393- وقد حسبت الكويت تكلفة هذا المشروع حساباً طبقت فيه " معامل إضافة التكاليف غير المباشرة " إلى مجموع التكاليف المقدرة لبناء وتركيب نظام لمعالجة المياه الجوفية.
    Germany had frozen 16 accounts pursuant to European Commission regulations. UN وجَمَدت ألمانيا 16 حساباً عملاً بتنفيذ لوائح المفوضية الأوروبية.
    Start a tab for me,would you? Open Subtitles إفتحي حساباً بإسمي، هلاّ فعلتِ ذلك؟
    In support of this alleged loss, Šipad offered a calculation that shows a loss of profits of 12 per cent of the value of the work not completed due to the suspension of the Project. UN وقد قدمت الشركة، تأييداً لهذه الخسارة المزعومة، حساباً يبين كسباً فائتاً قدره 12 في المائة من قيمة العمل غير المنجز بسبب تعليق المشروع.
    The Board had received only 214 bank confirmation statements as at 15 March 2010, representing 51 per cent of the 417 UNHCR general ledger accounts that were not nil in the trial balance. UN ولم يتلق المجلس لغاية 15 آذار/مارس 2010 سوى 214، أي ما يمثل نسبة 15 في المائة من 417 حساباً من حسابات دفتر الأستاذ العام الخاصة بالمفوضية التي لم تكن فارغة في ميزان المراجعة.
    Got twenty bank accounts Accountants count me in Open Subtitles لدي 20 حساباً مصرفياً المُحاسبون يدخلونني في حساباتهم
    You made a profile for a fake dude and lured her into a relationship. Open Subtitles بدأت حساباً لشاب مزيف و أغريتها للدخول في علاقة عبر الإنترنت
    Well, sounds like weeach came here with a score to settle. Open Subtitles حسناً، يبدو أن كلانا قد جاء إلى هنا ليصفي حساباً.
    For a precise calculation of the effect, information was needed about the elasticity of demand in order to determine what the decrease in consumption would be if prices were increased. UN ولحساب الأثر حساباً دقيقاً، نمت الحاجة إلى معلومات عن مرونة الطلب من أجل تحديد حجم الانخفاض في الاستهلاك إذا ارتفعت الأسعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more