The Committee emphasizes that the current pace of support account growth needs to be addressed through a different conceptual approach. | UN | وتشدد اللجنة على أن هناك حاجة إلى معالجة الوتيرة الحالية لنمو حساب الدعم من خلال نهج مفاهيمي مختلف. |
The Committee emphasizes that the current pace of support account growth needs to be addressed through a different conceptual approach. | UN | وتشدد اللجنة على أن هناك حاجة إلى معالجة الوتيرة الحالية لنمو حساب الدعم من خلال نهج مفاهيمي مختلف. |
The Board had recommended that the Administration develop an approach to the determination of support account staffing requirements. | UN | وأوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع نهج لتحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين. |
Resources under the support account were redeployed from DFS and are described in further detail below. | UN | كما نُقلت الموارد في إطار حساب الدعم من إدارة الدعم الميداني إلى المكتب، ويرد أدناه بيان مفصل بها. |
In this connection, two posts at the General Service level funded from the support account were transferred to the new service. | UN | وفي هذا الصدد، نُقلت إلى اﻹدارة الجديدة وظيفتان ممولتان من حساب الدعم من ربتة الخدمات العامة. |
In figure 1 these increases are compared with the capacity of the support account in terms of number of posts. | UN | وترد مقارنة في الشكل 1 لهذه الزيادات مقارنة بقدرة حساب الدعم من حيث عدد الوظائف. |
The Secretariat noted, however, that the findings and recommendations contained in the preliminary study were primarily of a theoretical nature and did not propose any new approach to the determination of support account staffing requirements. | UN | غير أن الأمانة العامة لاحظت أن النتائج والتوصيات الواردة في الدراسة الأولية ذات طابع نظري في المقام الأول ولم تقترح نهجا جديدا لتحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين. |
Upon careful review of the findings of the study, it was noted that they were primarily of a theoretical nature and did not propose any new approach to the determination of support account staffing requirements. | UN | وعند الاستعراض الدقيق لنتائج الدراسة، لُوحظ أنها ذات طبيعة نظرية بصفة أساسية وأنها لم تقترح أي نهج جديد لتحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين. |
The Administration, however, decided not to accept the model for the determination of support account staffing requirements, on the grounds that it was primarily theoretical and would require further testing before it could be fully usable. | UN | بيد أن الإدارة قررت رفض هذا النموذج لتحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين استنادا إلى أنه نموذج نظري في المقام الأول وأنه يتطلب مزيدا من الاختبار قبل استخدامه بشكل تام. |
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts commented that, while the study did not present a defined formula for the determination of support account staffing requirements, it provided a comprehensive analysis of the evolution of the support account. | UN | وعلق مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بأن الدراسة لم تقدم صيغة محددة لتحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين، بل قدمت تحليلا شاملا لتقييم حساب الدعم. |
Assuming that general trends of the past continue, an application of the regression analysis may serve as a predictor of the magnitude of support account requirements in dollar terms for the future financial periods. | UN | وبافتراض استمرار الاتجاهات العامة السائدة في الماضي، قد يكون تطبيق التحليل الانحداري بمثابة تنبؤ بحجم احتياجات حساب الدعم من حيث القيمة الدولارية للفترات المالية المقبلة. |
However, the Secretariat plans to rejustify the totality of support account staffing requirements in the context of the 2010/11 support account budget, for consideration by the Assembly. | UN | غير أن الأمانة العامة تعتزم إعادة تبرير مجمل احتياجات حساب الدعم من الموظفين في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011، لتنظر فيها الجمعية العامة. |
While the Secretariat acknowledges that conclusion, it also recognizes that the study did not present a defined formula for the determination of support account staffing requirements. | UN | وبينما تسلّم الأمانة العامة بما خلصت إليه الدراسة، فإنها تقر أيضا بأن الدراسة لم تقدم صيغة محددة تتقرر بناء عليها احتياجات حساب الدعم من الموظفين. |
The study was aimed at examining the backstopping requirements for peacekeeping operations vis-à-vis the growth in the number of such operations and their complexity in order to attempt to establish clear linkages between the two and to propose a budget model that would allow adequate backstopping support for the missions while maintaining flexibility in the determination of support account staffing requirements. | UN | واستهدفت الدراسة تحليل احتياجات عمليات حفظ السلام من الدعم مع تزايد عدد تلك العمليات وتعقيدها في محاولة لإقامة روابط واضحة بين المُعطيَين واقتراح نموذج للميزانية من شأنه أن يسمح بتقديم الدعم الكافي للبعثات مع الحفاظ على المرونة في تحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين. |
68. The Secretariat, having thoroughly reviewed the findings and recommendations contained in the preliminary study, noted that they were primarily of a theoretical nature and did not propose any new approach to the determination of support account staffing requirements. | UN | 68 - وبعد مراجعة دقيقة للنتائج والتوصيات الواردة في الدراسة الأولية، لاحظت الأمانة العامة أنها ذات طابع نظري في المقام الأول ولم تقترح أي نهج جديد لتحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين. |
104. The need for additional posts for the Division funded from the support account initially arose from the increase of peacekeeping missions worldwide. | UN | ٤٠١ - ونشأت حاجة الشعبة إلى وظائف أخرى ممولة من حساب الدعم من جراء ازدياد بعثات حفظ السلام على النطاق العالمي. |
Allocation of resources from the support account for training of staff of both departments reflects departmental priorities with special emphasis on Integrated Training Service support to Member States. | UN | وتخصيص الموارد من حساب الدعم من أجل تدريب موظفي كلتا الإدارتين يعكس أولويات الإدارتين مع التركيز بشكل خاص على الدعم المقدم من دائرة التدريب المتكامل إلى الدول الأعضاء. |
11. the support account resource requirements of the Department of Management will provide the Department with adequate capacity to implement the following initiatives: | UN | 11 - وستوفر احتياجات حساب الدعم من الموارد في إدارة الشؤون الإدارية قدرة كافية للإدارة لتنفيذ المبادرات التالية: |
Nevertheless, the vacancy rate for positions funded under the support account was reduced from 47 per cent to 33 per cent in the 18 months following the establishment of the project. | UN | وعلى الرغم من ذلك، انخفض معدل الشغور للمناصب الممولة في إطار حساب الدعم من 47 في المائة إلى 33 في المائة في الـ 18 شهرا التي أعقبت إنشاء المشروع. |
Of the staffing resources amounting to $1,099,600, $957,600 will be funded from the regular budget and $142,000 will be funded from the support account for peacekeeping operations. | UN | ومن موارد الموظفين البالغة 600 099 1 دولار، سيتم تمويل 600 957 دولار من الميزانية العادية و 000 142 دولار من حساب الدعم من أجل بعثات حفظ السلام. |
The Advisory Committee's report indicated that 287 posts would be financed from the support account and that the Secretariat was examining the possibility of redeploying six support account posts from other budget sections to the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ويبين تقرير اللجنة الاستشارية أن 287 وظيفة ستمول من حساب الدعم، وأن الأمانة العامة تدرس إمكانية نقل 6 وظائف يمولها حساب الدعم من أبواب الميزانية الأخرى إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |