"حساب مصرفي في" - Translation from Arabic to English

    • a bank account in
        
    • a bank account at
        
    • bank accounts
        
    a bank account in the name of one of the companies has been located at a bank in Bern, Switzerland. UN ولإحدى الشركتين حساب مصرفي في أحد البنوك في بيرن بسويسرا.
    The functioning of his Mission was seriously impaired by the lack of a bank account in New York City and it was unacceptable that that situation had not yet been resolved. UN وأضاف أن الافتقار إلى حساب مصرفي في مدينة نيويورك يعرقل عمل بعثة بلده بشكل كبير وأن بقاء هذه المسألة دون حل حتى الآن يعد أمرا غير مقبول.
    The seller then deposits the difference in a bank account in a secrecy jurisdiction on behalf of the buyer, thus siphoning funds abroad and preventing national authorities from collecting much needed taxes. UN وعندئذ يودع البائع الفرق في حساب مصرفي في ولاية قضائية سرية لحساب المشتري، ومن ثم تشفط أموال إلى الخارج وتحرم السلطات الوطنية من تحصيل ضرائب تمس الحاجة إليها.
    115. The Ministry of Foreign Affairs informed the Group that, while it had not identified any link between Mr. Fofié and Mr. Traoré, Mr. Traoré had a bank account at the same bank. UN 115 - وأبلغت وزارة الخارجية الفريق بأنه على الرغم من عدم تحديد أي صلة بين السيد فوفييه والسيد تراوري، كان لدى السيد تراوري حساب مصرفي في المصرف نفسه.
    During the period of March and April 2007, deposits of $6 million and $26 million were made to a bank account in Jeddah, Saudi Arabia, opened previously by the Minister of Finance of Somalia. UN وخلال فترة آذار/مارس ونيسان/أبريل 2007، أودع مبلغي 6 ملايين دولار و 26 مليون دولار في حساب مصرفي في جدة، بالمملكة العربية السعودية، كان وزير المالية الصومالية قد فتحه في وقت سابق.
    According to information held by the Libyan authorities none of the four designated individuals holds a bank account in the Libyan Arab Jamahiriya or has travelled into the country. UN وتفيد المعلومات المتاحة لدى السلطات الليبية أنه ليس لدى أي فرد من الأفراد الأربعة المعينين حساب مصرفي في الجماهيرية العربية الليبية، كما لم يدخل أي منهم إلى البلد.
    A claim was submitted for the loss of a bank account in a Kuwaiti exchange house. UN 17- قُدمت مطالبة عن خسائر حساب مصرفي في إحدى دور المقاصة الكويتية.
    The Sri Lankan Government therefore proposes to include in labour contracts a provision stipulating that employers must pay 80 per cent of their employees' wages into a bank account in Sri Lanka. UN ومن ثم تعتزم حكومة سري لانكا تضمين عقد العمل نصاً يقضي بأن يقوم أصحاب العمل بإيداع ٠٨ في المائة من اﻷجر في حساب مصرفي في سري لانكا.
    They have a bank account in the Cayman islands. Open Subtitles عندهم حساب مصرفي في جزر الكيمان
    The kidnappers left a note demanding $100,000 be wired to a bank account in Moscow by noon today. Open Subtitles الخاطفون تركوا ورقة تطالب $100000 تحول الى حساب مصرفي في موسكو بحلول ظهر الغد
    And there was a bank account in Hamburg and so I would get a check for like two hundred grand and most of it would go back to Mark. Open Subtitles وكان هناك حساب مصرفي في هامبورغ. وبهذا... يمكنني الحصول على شيك بما يعادل 200 الف دولار...
    In respect of the claim for lost funds in a bank account in Kuwait, the Panel finds that NKF submitted insufficient evidence to prove that it compensated Mr. A.W.S.G. for this amount. UN ٢83- وفيما يتعلق بالمطالبة بتعويض عن الأموال المفقودة في حساب مصرفي في الكويت، يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت أنها عوضت السيد أ.
    The reason for his country's inability to meet its financial obligations to the Organization for the current year was the lack of a bank account in the host country, and the fact that the unilateral and unjust sanctions imposed on it had blocked transfers of funds. UN وأن عدم قدرة بلده على الوفاء بالتزاماته المالية تجاه المنظمة للسنة الحالية يعزى إلى الافتقار إلى وجود حساب مصرفي في البلد المضيف، والواقع بأن الجزاءات الجائرة المفروضة من جانب واحد عليه أدت إلى وقف التحويلات المالية.
    One such session audited by the Monitoring Group raised $20,000, to be remitted to a bank account in the United Arab Emirates. One particularly generous donor was rewarded with a promise that the next suicide bomber in Somalia would pray for her before going to his death. UN وجُمِع في إحدى هذه الجلسات، التي راقبها فريق الرصد، مبلغ 000 20 دولار، لتُحَوَّل إلى حساب مصرفي في الإمارات العربية المتحدة وقد كوفئت إحدى المانحات السخيات بوعد أن يدعو لها منفذ العملية الانتحارية المقبلة في الصومال قبل أن يذهب إلى حتفه.
    The Panel wrote to the Committee on 22 June 2012 stating that it was satisfied that the Company was a separate entity, supported by the very existence of a bank account in the North Africa Commercial Bank in Beirut. UN وكتب الفريق إلى اللجنة في 22 حزيران/يونيه 2012 حيث ذكر أنه مقتنع بأن هذه الشركة كيان منفصل، الأمر الذي يدعمه وجود حساب مصرفي في مصرف شمال أفريقيا التجاري في بيروت.
    I have a bank account in Dubai left over from a slush fund from Cobra II. Open Subtitles لدي حساب مصرفي في (دبي) بقي لي من عملية (كوبرا 2) سيكون لك
    9- Opening a deposit account in order to transfer funds to foreign banks by persons whose trade volumes are so small that does not require a bank account in their home country; or transferring the cash deposited only for the purpose of transferring funds to provisional accounts by keeping the funds in the account for a very short period of time without being subject to any transaction. UN 9 - فتح حساب إيداع لتحويل مبالغ إلى مصارف أجنبية من طرف أشخاص يكون حجم نشاطهم التجاري ضئيلا إلى حد لا يستدعي أن يكون لهم حساب مصرفي في بلدهم الأصلي؛ أو تحويل النقود المودعة لغرض يقتصر على تحويل المبالغ إلى حسابات مؤقتة، وذلك بالاحتفاظ بالمبالغ في الحساب لفترة قصيرة جدا دون استعمالها في أي معاملة.
    5. In most developing countries, the percentage of the population with a bank account at a formal financial institution is less than 50 per cent, and in many countries less than 20 per cent, according to the World Bank. UN 5 - تقل نسبة السكان الذين لديهم حساب مصرفي في مؤسسات مالية رسمية عن 50 في المائة في معظم البلدان النامية، وعن 20 في المائة في العديد من البلدان، وذلك وفقا لبيانات البنك الدولي.
    Mr. Djué had a bank account at the Société ivoirienne de banque with a balance of CFAF 8,960, which, according to the report of the Central Bank of West African States, remains frozen since 2007. UN وكان للسيد دجويه حساب مصرفي في الشركة الإيفوارية للمصارف بلغ رصيده فيه 960 8 فرنكا من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، وما زال هذا الحساب، حسب تقرير المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، مجمدا منذ عام 2007.
    228. In interviews with the latter, the Group learned that “General” Buingo had a bank account at the savings cooperative COOPEC in Goma. UN 228 - وفي مقابلات أجريت مع هذا الأخير، علم الفريق أن ”الجنرال“ بوينغو لديه حساب مصرفي في تعاونية الادخار والائتمان (COOPEC) في غوما.
    Most of them do not have external bank accounts. UN ومعظم البائعين ليس لهم حساب مصرفي في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more