Indeed, precisely because of their sensitivity, there has been a tendency to avoid them, rather than to tackle them responsibly. | UN | بل، في حقيقة الأمر، كان هناك نزوع، بسبب حساسيتها هذه، إلى تجنبها بدلا من معالجتها بروح من المسؤولية. |
As space missions have become more technically sophisticated, their sensitivity to the space environment has increased. | UN | وبتزايد تعقُّد البعثات الفضائية من الناحية التقنية ازدادت حساسيتها لبيئة الفضاء. |
Olivia and I were so careful about her allergy. | Open Subtitles | أنا و أوليفيا كنا حريصين بشدة بشأن حساسيتها |
Still comes back to the one person who knew about her allergy to aspirin. | Open Subtitles | مازال الأمر يعود لشخص وحيد يعلم عن حساسيتها للإسبرين |
(ii) of storage, handling and other external conditions should be taken into account when selecting the types of fuses and determining the sensitivity of fuses; and | UN | `2` تأثير التخزين والمناولة وغير ذلك من الأوضاع الخارجية في الاعتبار عند اختيار أنواع الصمامات وتحديد درجة حساسيتها. |
Her allergies are severe and she wouldn't have been able to continue following them up there. | Open Subtitles | حساسيتها شديدة وهي لا تستطيع مواصلة متباعتهم الى هناك |
:: In reporting to Headquarters, does not censor its own information because of its sensitivity | UN | :: عدم ممارسة البعثة الرقابة الذاتية على معلوماتها بسبب حساسيتها لدى تقديم التقارير إلى المقر |
The woman in blue is choking because she's allergic to silver. | Open Subtitles | المرأة التي ترتدي اللون الأزرق تختنق بسبب حساسيتها للفضة |
It may be that no interdiction has taken place with regard to such items; or it may be that reports have not been submitted owing to their sensitivity. | UN | وقد يرجع ذلك إلى عدم حدوث أي حالة اعتراض فيما يخص تلك الأصناف؛ أو لأنه لم يجر تقديم تقارير بسبب حساسيتها. |
It is being directed towards the media, and their sensitivity to the gender dimension highlighting the presentations of female candidates in the media. | UN | وهو موجه صوب وسائط الإعلام ومدى حساسيتها تجاه البعد الجنساني الذي يبرز تقديم المرشحات في وسائط الإعلام. |
One of the things about receptors is they change in their sensitivity. | Open Subtitles | أحد الأشياء المتعلقة بالمستقبلات أنها تتغير في حساسيتها |
They should also play a greater role in peacemaking, peace-keeping and preventive diplomacy, as their sensitivity and approach to problems could lend new direction to the quest for lasting solutions to regional conflicts. | UN | أن تلعب دورا أكبر في عمليات صنع السلم وحفظ السلم والدبلوماسية الوقائية، ﻷن حساسيتها ومنهجيتها في تناول المشاكل يمكن أن تعطيا توجها جديدا للسعي إلى حلول دائمة للنزاعات اﻹقليمية. |
The bulletin categorizes the records into " judicial " and " non-judicial " and states the authorities for their management based on their sensitivity. | UN | وتصنف النشرة السجلات باعتبارها " قضائية " و " غير قضائية " ، وتحدد السلطات المعنية بإدارة شؤونها بحسب حساسيتها. |
You knew about her allergy. | Open Subtitles | كنت تعلمين عن حساسيتها ورأيتها في حانة الطعام النيء وقمت بخلط |
As long as she's not exposed to anything that can aggravate her allergy, she'll be fine. | Open Subtitles | مادامت لن تتعرض لأي ما يثير حساسيتها ستكون بخير |
What else would you expect from a woman who thinks her chocolate allergy entitles her to park in a handicapped space? | Open Subtitles | و ماالذي قد تتوقعه من إمرأه و التي تظن أن حساسيتها من الشوكولا تتيح لها أن تركن في مكان المعاقين؟ |
should be taken into account when selecting the types of fuzes and determining the sensitivity of fuzes. | UN | في الاعتبار عند اختيار أنواع الصمامات وتحديد درجة حساسيتها. |
(ii) of storage, handling and other external conditions should be taken into account when selecting the types of fuzes and determining the sensitivity of fuzes. | UN | `2` تأثير التخزين والمناولة وغير ذلك من الأوضاع الخارجية في الاعتبار عند اختيار أنواع الصمامات وتحديد درجة حساسيتها. |
should be taken into account when selecting the types of fuzes and determining the sensitivity of fuzes. | UN | في الاعتبار عند اختيار أنواع الصمامات وتحديد درجة حساسيتها. |
I like to taunt her about her allergies. | Open Subtitles | أحب أن أمازحها بشأن حساسيتها |
In addition, on all the 4,800 sample points, a forest soil condition survey is being executed, to gain basic information on the chemical soil status and on soil properties which determine its sensitivity to air pollution. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يجري، في جميع نقاط المعاينة البالغ عددها ٨٠٠ ٤ نقطة، تنفيذ دراسة استقصائية لحالة تربة اﻷحراج للحصول على معلومات أساسية عن الحالة الكيميائية للتربة، وخواص التربة التي تحدد مدى حساسيتها للتلوث الجوي. |
The woman who died from an allergic reaction to seafood. | Open Subtitles | المرأة التي ماتت بسبب حساسيتها من المأكولات البحرية |
More representation of developing countries, with their peculiar sensitivity to the links between development and security, is better, not worse. | UN | والمزيد من التمثيل الجغرافي للبلدان النامية، مع حساسيتها المميزة حيال الصلات بين التنمية والأمن، أمر أفضل، وليس أسوأ. |