"حسبما هو مبين في الجدول" - Translation from Arabic to English

    • as shown in table
        
    • as indicated in table
        
    • as set out in table
        
    • reflected in table
        
    Steps have thus been taken by UNDG to achieve harmonization of programme cycles, as shown in table 2. UN ولهذا فقد اتخذت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية خطوات لتحقيق المواءمة بين الدورات البرنامجية، حسبما هو مبين في الجدول ٢.
    A useful indicator in this regard is the educational level of the parents of university students, as shown in table 2. UN ومن المؤشرات المفيدة في هذا الصدد ما يتمثل في المستوى التعليمي لآباء وأمهات الطلبة الجامعيين حسبما هو مبين في الجدول 2.
    Women’s life expectancy is greater than men’s, as shown in table 13. UN ويبلغ متوســط العمر المتوقع للنساء مستوى أعلى منه في حالة الرجال حسبما هو مبين في الجدول 13.
    Upon enquiry regarding the very large total of 4,833 incidents reported, as indicated in table C, the Committee was informed that the total included all incidents reported and the likelihood was that many of them would not result in claims. UN ولدى الاستفسار عن ضخامة إجمالي عدد الحوادث الواردة في التقرير والبالغ عددها 833 4 حادثا حسبما هو مبين في الجدول جيم، أفيدت اللجنة بأنه قد تم إدراج إجمالي الحوادث المبلغ عنها كافة وأن الكثير منها يحتمل ألا يسفر عن مطالبات.
    67. Regarding a clarification of the reasons for the decrease in the number of nurseries and day-care centres, as set out in table 19 of the report, and the simultaneous increase in the number of working women in Iraq, the representative said that after the long war, the State was in favour of private day-care centres. UN ٧٦ - وبشأن تقديم توضيح ﻷسباب انخفاض عدد دور الحضانة ومراكز الرعاية النهارية، حسبما هو مبين في الجدول ٩١ من التقرير، وازدياد عدد النساء العاملات في العراق في الوقت نفسه، قالت الممثلة إن الدولة، بعد الحرب الطويلة، تفضل مراكز الرعاية النهارية الخاصة.
    The Institute is excelling in programme expansion and has doubled its income in the last five years, as shown in table 1. UN وأصبح المعهد بارعا في توسيع نطاق البرامج وضاعف إيراداته في السنوات الخمس الماضية، حسبما هو مبين في الجدول 1.
    The net decrease, as shown in table 29B.4 below can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز النقصان الصافي حسبما هو مبين في الجدول 29 باء-4 الوارد أدناه كما يلي:
    Emergency expenditures amounted to $39.9 million in 2006, representing 5.2 per cent of total UNHCR expenditure, as shown in table 7. UN والإنفاقات الطارئة بلغت قيمتها 39.9 مليون دولار في عام 2006، بما يمثل نسبة 5.2 في المائة من مجموع إنفاقات المفوضية وذلك حسبما هو مبين في الجدول 7:
    The net decrease, as shown in table 28B.4, can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز النقصان الصافي حسبما هو مبين في الجدول 28 باء-4 كما يلي:
    In fact, the non-core contributions to the United Nations system for all DAC member Governments combined in 2005, as shown in table 9, were $5.5 billion, all of which by definition have been included indistinguishably in DAC statistics on bilateral aid. UN وفي الواقع، فإن مجموع المساهمات غير الأساسية المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من الحكومات الأعضاء في اللجنة في عام 2005، حسبما هو مبين في الجدول رقم 9، يبلغ 5.5 بلايين دولار، ولقد أُدرجت جميعها بدون أي تمييز في إحصائيات اللجنة تحت بند المعونة الثنائية.
    22.67 The estimated amount of $7,059,300, reflecting an increase of $401,600, relates to staffing requirements of this subprogramme, as shown in table 22.12 above. UN ٢٢-٦٧ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٣٠٠ ٠٥٩ ٧ دولار، الذي يمثل زيادة قدرها ٦٠٠ ٤٠١ دولار، باحتياجات هذا البرنامج الفرعي من الموظفين حسبما هو مبين في الجدول ٢٢-١٢ أعلاه.
    22.67 The estimated amount of $7,059,300, reflecting an increase of $401,600, relates to staffing requirements of this subprogramme, as shown in table 22.12 above. UN ٢٢-٧٦ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٣ ٩٥٠ ٧ دولار، الذي يمثل زيادة قدرها ٠٠٦ ١٠٤ دولار، باحتياجات هذا البرنامج الفرعي من الموظفين حسبما هو مبين في الجدول ٢٢-٢١ أعلاه.
    The reserve level thus increased from Euro3.3 million on 1 January 2002 to Euro3.8 million as of 30 September 2003, as shown in table 1. UN وهكذا ارتفع مستوى الاحتياطي من 3.3 ملايين يورو في 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 3.8 ملايين يورو في 30 أيلول/سبتمبر 2003، حسبما هو مبين في الجدول 1.
    Table A.15.7 Post requirements A.15.3 The amount of $855,400, reflecting a reduction of $177,300, provides for five posts, as shown in table A.15.7. UN ألف 15-3 يغطي المبلغ المقترح وقدره 400 855 دولار، الذي يعكس انخفاضا قــدره 300 177 دولار، خمس وظائف حسبما هو مبين في الجدول ألف 15-7.
    The local costs of a UNDP country office, which is the base for the calculation, is reduced by an established waiver percentage based on the programme country's GNP level, as shown in table 7. UN وتخفض التكاليف المحلية للمكتب القطري التابع للبرنامج، والتي تعتبر بمثابة قاعدة الحسابات، بمقدار النسبة المئوية للإعفاءات التي تتحدد على أساس مستوى الناتج القومي الإجمالي للبلد المستفيد من البرنامج، حسبما هو مبين في الجدول 7.
    14. as indicated in table 5 of the Board's report (A/60/5 (Vol. V)), the approval of scope confirmation reports for design contracts B, C, D and E had been delayed, and design contract F was still under review. UN 14 - واختتم حديثه قائلا إنه حسبما هو مبين في الجدول 5 من تقرير المجلس (A/60/5، (المجلد الخامس))، فقد تأخرت الموافقة على تقارير إقرار النطاق لعقود التصميم باء وجيم ودال وهـاء ، وما زال عقد التصميم واو قيد الاستعراض.
    9. as indicated in table 1 below, from the appropriation of $33,616,400 gross ($32,714,400 net) for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, expenditures amounted to $32,531,100 gross ($31,826,800 net), inclusive of $14,517,600 in unliquidated obligations. UN ٩ - حسبما هو مبين في الجدول ١ أدناه، بلغ إجمالي النفقات من الاعتماد البالغ إجماليه ٤٠٠ ٦١٦ ٣٣ دولار )صافيه ٤٠٠ ٧١٤ ٣٢ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ما قدره ١٠٠ ٥٣١ ٣٢ دولار )صافيها ٨٠٠ ٨٢٦ ٣١ دولار(، تشمل الالتزامات غير المصفاة البالغة ٦٠٠ ٥١٧ ١٤ دولار.
    from 13 July 1998 to 30 June 1999 10. as indicated in table 1, from the appropriation of $22 million gross ($21,279,800 net) for the establishment and operation of UNOMSIL for the period from 13 July 1998 to 30 June 1999, expenditures amounted to $12,883,800 gross ($12,397,000 net), inclusive of $3,305,800 in unliquidated obligations. UN 10 - حسبما هو مبين في الجدول 1 أدناه، من مجموع الاعتمادات البالغ إجماليها 22 مليون دولار (صافيها 800 279 21 دولار) التي رصدت لإنشاء وتشغيل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 13 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999، هناك نفقات بلغ إجماليها 800 883 12 دولار (صافيها 800 305 3 دولار)، تشمل الالتزامات غير المصفاة البالغة 800 305 3 دولار.
    72. At MONUC, the Board noted that the arrival inspection reports had not been prepared as required in the Contingent-owned Equipment Manual, as set out in table 5 below. UN 72 - وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لاحظ المجلس أن تقارير التفتيش عند الوصول لم تكن قد أعدت على النحو المطلوب في دليل المعدات المملوكة للوحدات، حسبما هو مبين في الجدول 5 أدناه.
    The second component, as set out in table 2 of annex II, focuses on reviewing whether any changes have taken place regarding how the regional centres continue to meet their terms of reference under the Stockholm Convention, contained in annex I to decision SC-2/9. UN ويرُكِّز العنصر الثاني، حسبما هو مبين في الجدول 2 من المرفق الثاني، على استعراض ما إذا كانت قد حدثت أي تغييرات بخصوص الكيفية التي تواصل بها المراكز الإقليمية الوفاء باختصاصاتها بموجب اتفاقية استكهولم، والتي تم إيرادها في المرفق الأول للمقرر ا س- 2/9.
    21.41 During the biennium 2012-2013, expected extrabudgetary resources in the amount of $700,000 will provide for two posts, as reflected in table 21.9. UN 21-41 وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستغطي الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع أن تبلغ قيمتها 000 700 دولار تكاليف وظيفتين، حسبما هو مبين في الجدول 21-9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more