"حسبما ينطبق" - Translation from Arabic to English

    • as applicable
        
    • as applied
        
    Instead, the text elements of the draft OP and alternatives, as applicable, are compared with existing instruments. UN وبدلا من ذلك، تجرى مقارنة عناصر نص مشروع البروتوكول الاختياري وبدائلها، حسبما ينطبق ذلك، مع الصكوك القائمة.
    (i) Providing country briefs to the treaty-based bodies for consideration of States parties reports, as applicable; UN ' ١ ' تزويد الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بملخصات قطرية موجزة من أجل النظر في تقارير الدول اﻷطراف، حسبما ينطبق ذلك؛
    The Under-Secretary-General for Field Support further delegates this authority in the field missions to the director of mission support, chief of mission support or administrative officers as applicable in each mission. UN وبعد ذلك، يفوض وكيل الأمين العام للدعم الميداني هذه السلطة في البعثات الميدانية إلى مدير دعم البعثات أو رئيس دعم البعثة أو المسؤولين الإداريين حسبما ينطبق في حالة كل بعثة.
    as applied to the Chair of the Advisory Committee UN حسبما ينطبق على رئيس اللجنة الاستشارية
    Decides further that any future revision of the modalities and procedures for a clean development mechanism shall be decided in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, as applied. UN 4- يقرر أيضاً أن يتم البت في أي تنقيح آخر للطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة وفقاً للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حسبما ينطبق.
    (ii) contain the following, as applicable: UN `٢` متضمنة لما يلي، حسبما ينطبق:
    The implementation of the Programme of Action will need to be incorporated in the United Nations Development Assistance Framework and Poverty Reduction Strategy Paper processes in the least developed countries, as applicable. UN وسيتعين إدراج تنفيذ برنامج العمل ضمن عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر في أقل البلدان نموا، حسبما ينطبق.
    82. The inspected and the requesting States Parties [as applicable] shall have the right to participate in the review process. UN ٢٨- للدولة الطرف موضع التفتيش وللدولة الطرف الطالبة، ]حسبما ينطبق[، الحق في الاشتراك في عملية الاستعراض.
    86. The inspected and the requesting States Parties [as applicable] shall have the right to participate in the review process. UN ٦٨- للدولة الطرف موضع التفتيش وللدولة الطرف الطالبة، ]حسبما ينطبق[، الحق في الاشتراك في عملية الاستعراض.
    45. Complete the following table on sources of the alternative options listed above, as applicable: UN 45 - أكمل الجدول الآتي عن مصادر الخيارات البديلة المدرجة أعلاه حسبما ينطبق:
    - To raise consumer protection standards for exports from developed countries to developing countries as applicable to the domestic markets in the developed countries; UN - رفع مستويات حماية المستهلك للصادرات من البلدان المتقدمة إلي البلدان النامية حسبما ينطبق على الأسواق المحلية في البلدان المتقدمة،
    The requesting State Party [or as applicable the Technical Secretariat] shall refrain from unfounded inspection requests, care being taken to avoid abuse. UN وعلى الدولة الطرف الطالبة ]أو اﻷمانة الفنية حسبما ينطبق[ الامتناع عن تقديم طلبات تفتيش لا أساس لها، حرصا على تفادي التعسف.
    [(n) The name and details of the observer of the requesting Party, as applicable].] UN ])ن( اسم وتفاصيل مراقب الدولة الطالبة، حسبما ينطبق[.[
    (c) The name of the observer of the requesting State Party [as applicable].] UN )ج( اسم المراقب من الدولة الطرف الطالبة ]حسبما ينطبق[.[
    [(n) The name and details of the observer of the requesting Party, as applicable].] UN ])ن( اسم وتفاصيل مراقب الدولة الطالبة، حسبما ينطبق[.[
    (c) The name of the observer of the requesting State Party [as applicable].] UN )ج( اسم المراقب من الدولة الطرف الطالبة ]حسبما ينطبق[.[
    Annual use (kg of active ingredient or quantity as applicable) UN الاستخدام السنوي (كلغم من العنصر النشط أو الكمية حسبما ينطبق)
    Decides further that any future revision of the guidelines for the implementation of Article 6 shall be decided in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, as applied. UN 8- يقرر أيضاً أن يكون البت في أي تنقيح للمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 في المستقبل متمشياً مع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حسبما ينطبق.
    Decides further that any future revision of the guidelines shall be decided in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, as applied. UN 8- يقرر أيضا أن يكون البت في أي تنقيح للمبادئ التوجيهية في المستقبل وفقاً للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حسبما ينطبق.
    Decides further that any future revision of the modalities and procedures for a clean development mechanism shall be decided in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, as applied. UN 4- يقرر أيضاً أن يتم البت في أي تنقيح آخر للطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو حسبما ينطبق.
    Decides further that any future revision of the guidelines for the implementation of Article 6 shall be decided in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, as applied. UN 8- يقرر أيضاً أن يكون البت في أي تنقيح للمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 في المستقبل متمشياً مع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حسبما ينطبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more