"حسب الاقتضاء في" - Translation from Arabic to English

    • as appropriate in
        
    • as necessary in
        
    • as appropriate to
        
    • as required in
        
    • at the appropriate time in
        
    • as appropriate into
        
    • as may become necessary in
        
    To increase awareness of these options and enhance public participation as appropriate in decision-making surrounding the provision of these energy services for sustainable development; UN وزيادة الوعي بهذه الخيارات وتشجيع المشاركة العامة حسب الاقتضاء في عملية صنع القرار المحيطة بتسخير هذه الخدمات من الطاقة لأغراض التنمية المستدامة؛
    Parliaments, national institutions, and civil society groups were invited to participate, as appropriate, in the development and implementation of the Framework. UN ودعيت البرلمانات والمؤسسات الوطنية وفئات المجتمع المدني، إلى المشاركة، حسب الاقتضاء في إعداد وتنفيذ الإطار.
    As for management excellence, after two and one half years, MEP had become an integral part of all UNICEF work and would be discussed as appropriate in various reports to the Board. UN أما عن التفوق اﻹداري بعد عامين ونصف العام فقد أصبح برنامج التفوق اﻹداري جزءا أساسيا من جميع أعمال اليونيسيف وسوف يناقش حسب الاقتضاء في مختلف التقارير المقدمة إلى المجلس.
    That number will be increased as necessary in provincial inspection offices with 40 staff or more. UN ويزيد هذا العدد حسب الاقتضاء في مكاتب المقاطعات للتفتيش التي تضم 40 موظفا أو أكثر.
    The Committee's comments in the paragraphs below are preliminary; the Committee intends to make further recommendations as necessary in the context of the budget proposals for 2000. UN وتعليقات اللجنة الواردة في الفقرات أدناه تعليقات أولية؛ وتعتزم اللجنة أن تقدم المزيد من التوصيات حسب الاقتضاء في سياق مقترحات الميزانية لعام 2000.
    It also called upon the special procedures of the Commission, as appropriate, to consider the rights to freedom of peaceful assembly and of association in the exercise of their mandates. UN كما طلبت إلى المسؤولين عن الإجراءات الخاصة للجنة، النظر حسب الاقتضاء في الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، وذلك في سياق أدائهم لولاياتهم.
    Comparative analysis of the provision of conference services for bodies entitled to meet " as required " in New York and Geneva UN تحليل مقارن لتوفير خدمات المؤتمرات للهيئات التي يحق لها الاجتماع " حسب الاقتضاء " في نيويورك وجنيف
    These languages are used as appropriate in communications and circulars, as well as in all vacancy announcements. UN وتستخدم هاتان اللغتان حسب الاقتضاء في المراسلات والتعميمات، وكذلك في جميع إعلانات الوظائف الشاغرة.
    UNDP would comply with Institute of Internal Auditors (IIA) standards as appropriate in this regard. UN وسوف يمتثل البرنامج الإنمائي لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخلية حسب الاقتضاء في هذا الشأن.
    Differences of views on matters of policy or procedure will, as appropriate in the context, be recorded in the Report of the session. UN وتسجّل اختلافات الآراء بشأن المسائل المتعلقة بالسياسة أو الإجراءات، حسب الاقتضاء في السياق، في تقرير الدورة.
    The full cost of non-expendable equipment is charged to the project accounts or the UNOPS administrative budget as appropriate in the year of purchase. UN تحمل التكلفة الكاملة للمعدات غير القابلة للاستهلاك على حسابات المشاريع أو على الميزانية اﻹدارية لمكتب خدمات المشاريع حسب الاقتضاء في سنة الشراء.
    Recognizing also the importance of the effective participation and contribution of relevant stakeholders, including civil society, particularly non-governmental organizations, as appropriate, in the forty-seventh session of the Commission and in the special session and its preparation, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مشاركة الجهات المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، ومساهمتها على نحو فعال حسب الاقتضاء في الدورة السابعة والأربعين للجنة وفي الدورة الاستثنائية والتحضير لها،
    Recognizing also the importance of the effective participation and contribution of relevant stakeholders, including civil society, particularly non-governmental organizations, as appropriate, in the forty-seventh session of the Commission and in the special session and its preparation, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مشاركة الجهات المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، ومساهمتها على نحو فعال حسب الاقتضاء في الدورة السابعة والأربعين للجنة وفي الدورة الاستثنائية والتحضير لها،
    154. With regard to representatives, the Secretariat is ready and willing to provide further informal briefings as necessary in the context of the Assembly's discussion of the proposed programme budget for 2002-2003. UN 154 - وفيما يتعلق بالممثلين، الأمانة مستعدة وراغبة في توفير المزيد من الإحاطات الإعلامية غير الرسمية حسب الاقتضاء في سياق مناقشة الجمعية العامة للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002 - 2003.
    The Secretary-General proposes that the resource implications of those services be revisited and considered as necessary in the context of future budget proposals. UN ويقترح الأمين العام أن تُعاد إثارة مسألة ما يترتب على هذه الخدمات من آثار في مجال الموارد، وأن يُنظر فيها حسب الاقتضاء في سياق المقترحات المستقبلية للميزانية.
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن حسب الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام، والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن حسب الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام، والحالة في البوسنة والهرسك؛
    The Secretary-General indicates that the related continuing costs would be incorporated as necessary in the budget appropriation for the biennium 2008-2009 in December 2007; UN ويشير الأمين العام إلى أن التكاليف المستمرة ذات الصلة سوف تدرج حسب الاقتضاء في اعتمادات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 في كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    Reconcile the inter-fund account with UNDP on a regular, and at least quarterly, basis, posting correcting entries as appropriate to its accounting system to maintain the overall reliability of the accounting records UN مطابقة حساب الصناديق المشتركة مع البرنامج الإنمائي على نحو منتظم، كل ربع سنة على الأقل، ونشر القيود التصحيحية حسب الاقتضاء في نظامه المحاسبي من أجل الحفاظ على موثوقية سجلات المحاسبة.
    Staff would initially be recruited into a professional competency cluster based on their specific technical expertise, and from there be available to work as required in a development solutions team. UN وسيجري استقدام الموظفين مبدئيا للعمل في مجموعات الاختصاصات المهنية استنادا إلى الخبرات التقنية المحددة لديهم، ومن هذا الموقع سيتم إتاحتهم للعمل حسب الاقتضاء في فريق من أفرقة الحلول الإنمائية.
    – At the same time, some recognition should be given, at the appropriate time in the future, to the special responsibilities which devolve upon the Deputy Prosecutor in Kigali in terms of the more independent nature of his work, which includes day-to-day contact with senior officials in the Government of Rwanda (para. 259). UN - وفي الوقت ذاته، ينبغي الاعتراف، حسب الاقتضاء في المستقبل، بالمسؤوليات الخاصة الواقعة على عاتق نائب المدعي العام في كيغالي فيما يتعلق بطابع عمله الأكثر استقلالية، الذي يشمل إجراء اتصالات يومية مع كبار الموظفين في حكومة رواندا (الفقرة 259).
    Some 2,000 additional former combatants are to be disarmed, demobilized and integrated, as appropriate, into the customs and border administration. UN وثمة نحو 000 2 محارب سابقين غيرهم من المقرر نزع سلاحهم وتسريحهم، ومن ثم إعادة إدماجهم حسب الاقتضاء في إدارة الجمارك والحدود.
    (b) To develop and implement such new conference-servicing policies, procedures and practices as may become necessary in view of the changing activities and requirements of the Organization; UN )ب( وضع وتنفيذ سياسات واجراءات وممارسات جديدة في مجال خدمات المؤتمرات حسب الاقتضاء في ضوء تغير أنشطة المنظمة ومتطلباتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more