"حسب التكليف الوارد" - Translation from Arabic to English

    • as mandated
        
    The Chairman of the Group of 77 in New York, as mandated by the Havana Programme of Action, will convey those interests and concerns to that meeting. UN وسينقل رئيس مجموعة الــ 77 في نيويورك، حسب التكليف الوارد في برنامج عمل هافانا، هذه المصالح والشواغل إلى ذلك الاجتماع.
    6. At the 1st meeting, the Chair of the AWG-LCA drew delegates' attention to the workshops to be held during the session as mandated by decision 2/CP.17: UN 6- وفي الجلسة الأولى، وجه رئيس فريق العمل التعاوني عناية المندوبين إلى حلقات العمل المقرر تنظيمها خلال الدورة حسب التكليف الوارد في المقرر 2/م أ-17:
    Formulation of technical reports at the national, subregional and regional levels for the implementation of the Convention as mandated by the regional and interregional decisions adopted by Parties UN :: صياغة التقارير الفنية على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لتنفيذ الاتفاقية حسب التكليف الوارد في المقررات الإقليمية والأقاليمية التي اعتمدتها الأطراف
    The report also includes an update on UNMEE activities related to the provision of assistance to the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, as mandated by the relevant Council resolutions. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستكملة عن أنشطة البعثة في ما يتصل بتقديم المساعدة إلى لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية، حسب التكليف الوارد في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The report includes an update on UNMEE activities related to the provision of assistance to the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, as mandated by the relevant Council resolutions, with a view to facilitating the work of the Commission in demarcating the border. UN ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن أنشطة البعثة المتصلة بتقديم المساعدة إلى لجنة الحدود الإثيوبية الإريترية، حسب التكليف الوارد في قرارات المجلس ذات الصلة، بغية تيسير أعمال اللجنة المتعلقة بترسيم الحدود.
    It was widely expressed that one important next step was to facilitate the launch of the technology bank and science, technology and innovation supporting mechanism for the least developed countries, as mandated in General Assembly resolution 68/224. UN واعتبر الكثيرون أن الخطوة الهامة التالية هي تيسير افتتاح بنك للتكنولوجيا وآلية لدعم العلم والتكنولوجيا والابتكار لصالح أقل البلدان نمواً، حسب التكليف الوارد في قرار الجمعية العامة 68/224.
    The inability of the United Nations Disarmament Commission to reach a consensus on substantive agenda items, taking into account decision 52/492, in its 2004 session as mandated by United Nations General Assembly resolution 58/67. UN :: لم تتمكن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية، مع مراعاة أحكام المقرر 52/492، في دورتها لعام 2004، حسب التكليف الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 58/67.
    Under indicator of achievement (e) (i), after the words " of the Secretary-General's reform " , insert the words " as mandated by General Assembly resolutions " , bearing in mind the provisions of Article 97 of the Charter of the United Nations. UN تدرج تحت مؤشر الإنجاز (هـ) ' 1` بعد عبارة " إصلاحات الأمين العام " عبارة " حسب التكليف الوارد في قرارات الجمعية العامة " ، بالنظر إلى أحكام المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Under indicator of achievement (e) (i), after " of the Secretary-General's reform " , insert " as mandated by General Assembly resolutions " , bearing in mind the provisions of Article 97 of the Charter of the United Nations. UN في مؤشر الإنجاز (هـ) ' 1` وبعد عبارة " إصلاحات الأمين العام " تدرج عبارة " حسب التكليف الوارد في قرارات الجمعية العامة " ، بالنظر إلى أحكام المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Under indicator of achievement (e) (i), after the words " of the Secretary-General's reform " , insert the words " as mandated by General Assembly resolutions " , bearing in mind the provisions of Article 97 of the Charter of the United Nations. UN تدرج تحت مؤشر الإنجاز (هـ) `1 ' بعد عبارة " إصلاحات الأمين العام " عبارة " حسب التكليف الوارد في قرارات الجمعية العامة " ، بالنظر إلى أحكام المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Under indicator of achievement (e) (i), after the words " of the Secretary-General's reform " , insert the words " as mandated by General Assembly resolutions " , bearing in mind the provisions of Article 97 of the Charter of the United Nations. UN تدرج تحت مؤشر الإنجاز (هـ) ' 1` بعد عبارة " إصلاحات الأمين العام " عبارة " حسب التكليف الوارد في قرارات الجمعية العامة " ، بالنظر إلى أحكام المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Under indicator of achievement (e) (i), after the words " of the Secretary-General's reform " , insert the words " as mandated by General Assembly resolutions " , bearing in mind the provisions of Article 97 of the Charter of the United Nations. UN تدرج تحت مؤشر الإنجاز (هـ) `1 ' بعد عبارة " إصلاحات الأمين العام " عبارة " حسب التكليف الوارد في قرارات الجمعية العامة " ، بالنظر إلى أحكام المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Under indicator of achievement (e) (i), after " of the Secretary-General's reform " , insert " as mandated by General Assembly resolutions " , bearing in mind the provisions of Article 97 of the Charter of the United Nations. UN في مؤشر الإنجاز (هـ) ' 1` وبعد عبارة " إصلاحات الأمين العام " تدرج عبارة " حسب التكليف الوارد في قرارات الجمعية العامة " ، بالنظر إلى أحكام المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    It also organized a webinar in April 2014 and the first in-session workshop on long-term finance in June 2014 as mandated by decision 3/CP.19. UN ونظمت أيضاً حلقة دراسية شبكية في نيسان/أبريل 2014، وحلقة العمل الأولى المعقودة أثناء الدورة الأولى بشأن التمويل الطويل الأجل في حزيران/يونيه 2014() حسب التكليف الوارد في المقرر 3/م أ-19().
    as mandated by resolution 1566 (2004), the first visits by the CTC to Member States to identify ways to build their capacities were to take place soon, along with another meeting with regional and sub-regional organizations, to be held in Almaty in early 2005. UN ومن المعتزم، حسب التكليف الوارد في القرار 1566 (2004)، أن تجري قريبا الزيارات الأولى التي ستقوم بها لجنة مكافحة الإرهاب إلى الدول الأعضاء بغرض تحديد السبل لبناء قدراتها، وأن يعقد اجتماع آخر مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مطلع عام 2005 في ألماتي.
    10. Urges UNMIL to intensify its efforts, as mandated in resolution 1509 (2003), to assist the National Transitional Government of Liberia in re-establishing its authority throughout Liberia, including diamond-producing and timber-producing areas, and restoring proper administration of natural resources; UN 10 - يحث بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على تكثيف جهودها، حسب التكليف الوارد في القرار 1509 (2003)، لمساعدة الحكومة الانتقالية الوطنية على إعادة بسط سلطتها على جميع أرجاء ليبريا، بما في ذلك مناطق إنتاج الماس والأخشاب، وإدارة الموارد الطبيعية من جديد بالصورة الملائمة؛
    (e) developing a strategy, in conjunction with the Economic Community of West African States and other international partners, to consolidate a national legal framework as mandated in resolution 1509 (2003), including the implementation by the National Transitional Government of Liberia of the measures in paragraph 1 of resolution 1532 (2004); UN (هـ) القيام، مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وسائر الشركاء الدوليين، بوضع استراتيجية لتوطيد الإطار القانوني الوطني، حسب التكليف الوارد في القرار 1509 (2003)، بما في ذلك تنفيذ حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية للتدابير الواردة في الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    10. Urges UNMIL to intensify its efforts, as mandated in resolution 1509 (2003), to assist the National Transitional Government of Liberia in re-establishing its authority throughout Liberia, including diamond-producing and timber-producing areas, and restoring proper administration of natural resources; UN 10 - يحث بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على تكثيف جهودها، حسب التكليف الوارد في القرار 1509 (2003)، لمساعدة الحكومة الانتقالية الوطنية على إعادة بسط سلطتها على جميع أرجاء ليبريا، بما في ذلك مناطق إنتاج الماس والأخشاب، وإدارة الموارد الطبيعية من جديد بالصورة الملائمة؛
    (e) developing a strategy, in conjunction with the Economic Community of West African States and other international partners, to consolidate a national legal framework as mandated in resolution 1509 (2003), including the implementation by the National Transitional Government of Liberia of the measures in paragraph 1 of resolution 1532 (2004); UN (هـ) القيام، مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وسائر الشركاء الدوليين، بوضع استراتيجية لتوطيد الإطار القانوني الوطني، حسب التكليف الوارد في القرار 1509 (2003)، بما في ذلك تنفيذ حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية للتدابير الواردة في الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    2. Recalls the discussions in and takes note of the Chair's summary of the special thematic debate of the General Assembly on the role of culture and sustainable development in the post-2015 development agenda, held at United Nations Headquarters on 5 May 2014, as mandated by its resolution 68/223, at which high-level participants highlighted the importance of integrating culture in the post-2015 development agenda; UN 2 - تشير إلى المناقشات الوارد سرد لها في الموجز الذي أعده الرئيس للمناقشة المواضيعية الخاصة التي عقدت بشأن دور الثقافة والتنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، في مقر الأمم المتحدة، في 5 أيار/مايو 2014، حسب التكليف الوارد في القرار 68/223، وتحيط علما بتلك المناقشات التي أبرز خلالها المشاركون الرفيعو المستوى أهمية إدماج الثقافة في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more