"حسب الخطة" - Translation from Arabic to English

    • as planned
        
    • according to plan
        
    • according to the plan
        
    • on schedule
        
    Things are going well as the weather has allowed most tasks to start as planned. UN والكل يجري حسب الخطة بفضل الأحوال الجوية المواتية التي مكنت من البدء في إنجاز معظم المهام على النحو الذي خطط له.
    Proportion of countries that completed their 2010 round of population and housing census as planned UN نسبة البلدان التي أكملت جولة تعداد السكان والمساكن فيها لسنة 2010 حسب الخطة
    We look forward to the implementation of the agreement between the PLO and Israel proceeding without any delay whatsoever and unhindered, as planned. UN ونتطلع قدما الى تنفيذ الاتفاق بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل دون أي تأخير أوعائق أيا كان، حسب الخطة الموضوعة.
    Everything went according to plan but then you came along... Open Subtitles وكل شىء سار حسب الخطة ولكن عندما ظهرت أنت
    The establishment of the multimedia centres has been proceeding according to plan, with locations selected and most equipment installed. UN إنشاء المراكز المتعددة الوسائط جارٍ حسب الخطة المرسومة، كما جرى اختيار أماكنها وتركيب معظم معداتها.
    16. The local settlement project, designed to assist the Hungarian Government to integrate European refugees, was implemented as planned. UN ٦١- تم حسب الخطة تنفيذ مشروع التوطين المحلي الذي يستهدف مساعدة الحكومة الهنغارية على إدماج اللاجئين اﻷوروبيين.
    The first phase (SPA-I) started in 1986, and its resources have been almost completely committed as planned. UN وبدأت المرحلة اﻷولى من هذا البرنامج الخاص في عام ١٩٨٦، وتم الارتباط بمواردها بالكامل تقريبا حسب الخطة.
    Well, now that he's taken care of, we can proceed as planned. Open Subtitles ‏‏بعد أن تدبرنا أمره، ‏يمكننا المضي حسب الخطة. ‏
    She did fine. Everything's going as planned. Open Subtitles لقد أبليت بلاءً حسنًا كل شيئ يسير حسب الخطة
    Everything goes as planned, you'll have your son back by 9:00. Open Subtitles كل شئ سيسير حسب الخطة ستستعيد إبنك الساعة التاسعة
    I wanted to let you know that everything is going as planned. We're right on schedule. Open Subtitles أريدك ان تعرف أن كل شيء يسير حسب الخطة و مطابق للجدول الزمني
    Yeah. Things didn't go as planned with that either. Open Subtitles نعم، الأشياء لم تسر حسب الخطة حتى مع ذلك
    I've assured our client we will carry out the operation as planned, but I'm beginning to wonder if that's true. Open Subtitles لقد قمت بطمأنة العميل أننا سنتم المهمة حسب الخطة, و لكن بدأت أشك أن ذلك صحيح.
    And if everything goes as planned, we'll be reuniting with our kids by tomorrow night. Open Subtitles و اذا سار كل شيء حسب الخطة سنتحد مع أبناءنا ليلة الغد
    I should be on the floor of the senate right now. I think we found our next client. Everything's going according to plan. Open Subtitles يجب أن أكون في مجلس الشيوخ الآن. لدينا موكل جديد. كل شيء يجري حسب الخطة.
    If it went according to plan, all would meet up in Perth to join the prince's army. Open Subtitles إذا مضى كل شيء حسب الخطة جميعنا سنلتقي في بيرث للأنضمام لجيش الأمير
    Understood. Inform barricades 4 and 5 to proceed according to plan. Open Subtitles مفهوم، أبلغ الحاجزين الرابع والخامس ببدء العمل حسب الخطة
    And if anything didn't go according to plan, They would freak out. Open Subtitles وأي شيئ لا يعمل حسب الخطة فسوف يجن جنونهم
    Of course, it didn't always go according to plan. Open Subtitles بالطبع , لم تكن الأمور دائما تسير على حسب الخطة
    Sometimes things don't go according to plan, there are times when you get really busy. Open Subtitles لا تسير الأمور حسب الخطة . هنالك أوقات تكونين فيها مشغولة جداً
    And according to the plan we will be leaving in the next 10 minutes.. Open Subtitles -و على حسب الخطة كنا سنعود إلى الهند بعد 10 دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more