| 214. The strengthening of the statistical capacity of Member States, as envisaged in subprogramme 9, was also welcomed. | UN | 214 - كما جرى الترحيب بدعم القدرة الإحصائية للدول الأعضاء حسب المتوخى في البرنامج الفرعي 9. |
| A virtual ban on foreign leaders of religious associations, as envisaged in the draft law, would especially adversely affect small religious minority groups. | UN | ومن شأن أي خطر فعلي يفرض على زعماء الرابطات الدينية الأجانب، حسب المتوخى في مشروع القانون، أن يؤثر تأثيرا سلبيا بصفة خاصة على الأقليات الدينية الصغيرة. |
| 5. Requests the Executive Director to report on progress in developing the multi-year funding framework at its first regular session 2000 as envisaged in decision 99/5. | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم، في دورته العادية اﻷولى لسنة ٢٠٠٠ حسب المتوخى في مقرره ٩٩/٥، تقريرا عن التقدم المحرز في إعداد إطار التمويل المتعدد السنوات. |
| It is currently staffing up as foreseen in the implementation plan in order to accomplish the above-mentioned goals. | UN | ويستكمل التحالف حاليا ملاك موظفيه حسب المتوخى في خطة التنفيذ، وذلك من أجل إنجاز الأهداف المذكورة أعلاه. |
| A longer-term secondment, as envisaged by the integrated mission task forces concept, could be even more useful. | UN | ومن الممكن لو طالت فترة الانتداب أن تكون أكثر فائدة حسب المتوخى في مفهوم فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة. |
| A query as to whether the UNCITRAL Secretariat could maintain such a list, or whether the United Nations General Assembly could serve the function as envisaged under the first proposal, was deferred. | UN | 67- وأرجئ البتُّ في استفسارٍ بشأن ما إذا كان بإمكان أمانة الأونسيترال أن تتولى استيفاء مثل هذه القائمة أم أنَّ بإمكان الجمعية العامة للأمم المتحدة أن تنهض بهذه المهمة حسب المتوخى في الاقتراح الأول. |
| UNICEF will provide appropriate support to national authorities in ensuring that, as envisaged in the Plan, the process of establishing or adjusting national and subnational goals and targets based on A World Fit for Children is broad-based and participatory. | UN | وستقدم اليونيسيف الدعم المناسب إلى السلطات الوطنية في التكفل، حسب المتوخى في الخطة، بأن تكون عملية وضع أو تعديل الأهداف والأرقام المستهدفة على الصعيدين الوطني ودون الوطني استنادا إلى عالم صالح للأطفال عملية ذات قاعدة عريضة وقائمة على المشاركة. |
| However, the Ministry for Human Rights has submitted to the Council of Ministers the legal text on the establishment of the National Commission on Human Rights, which was recently approved, as envisaged in the Linas-Marcoussis Agreement. | UN | ومع ذلك، فقد قدمت وزارة حقوق الإنسان إلى مجلس الوزراء نصا قانونيا بشأن إنشاء اللجنة الوطنيــــة لحقــــوق الإنســـــان، تمـــت الموافقة عليه مؤخرا، حسب المتوخى في اتفاق لينا - ماركوسي. |
| UNICEF will provide appropriate support to national authorities in ensuring that, as envisaged in the Plan, the process of establishing or adjusting national and subnational goals and targets based on A World Fit for Children is broad-based and participatory. | UN | وستقدم اليونيسيف الدعم المناسب إلى السلطات الوطنية في التكفل، حسب المتوخى في الخطة، بأن تكون عملية وضع أو تعديل الأهداف والأرقام المستهدفة على الصعيدين الوطني ودون الوطني استنادا إلى عالم صالح للأطفال عملية ذات قاعدة عريضة وقائمة على المشاركة. |
| 3. Encourages the authorities of Guinea-Bissau to enhance political dialogue and pursue constructive civil/military relations, as a way forward towards the peaceful completion of the political transition, including the holding of presidential elections as envisaged in the Political Transitional Charter; | UN | 3 - يشجع سلطات غينيا - بيساو على تعزيز الحوار السياسي وانتهاج علاقات مدنية/عسكرية بناءة كسبيل للمضي قدما صوب إتمام العملية الانتقالية السياسية في إطار سلمي يشمل إجراء انتخابات رئاسية حسب المتوخى في الميثاق الانتقالي السياسي؛ |
| 3. Encourages the authorities of Guinea-Bissau to enhance political dialogue and pursue constructive civil/military relations, as a way forward towards the peaceful completion of the political transition, including the holding of presidential elections as envisaged in the Political Transitional Charter; | UN | 3 - يشجع سلطات غينيا - بيساو على تعزيز الحوار السياسي وانتهاج علاقات مدنية/عسكرية بناءة كسبيل للمضي قدما صوب إتمام العملية الانتقالية السياسية في إطار سلمي يشمل إجراء انتخابات رئاسية حسب المتوخى في الميثاق الانتقالي السياسي؛ |
| as envisaged in decision GCSS.VII/1 on international environmental governance, additional extrabudgetary financial resources to implement the plan should be secured, in addition to the Environment Fund. | UN | 58 - حسب المتوخى في مقرر مجلس الإدارة د.إ 7/1 بشأن الإدارة البيئية الدولية، فإنه يجب ضمان موارد مالية إضافية من خارج الميزانية لتنفيذ الخطة، إضافة إلى الموارد المخصصة من صندوق البيئة. |
| Regular resources contributions remained well short of the $25 million per year required as a minimum to sustain UNCDF operations in 40 of the 48 least developed countries, as envisaged in the UNCDF investment plan. | UN | وما زالت المساهمات المقدمة لصالح الموارد العادية أقل من المبلغ المطلوب سنويا وهو 25 مليون دولار كحد أدنى لتغطية تكاليف عمليات الصندوق في 40 بلدا من أقل البلدان نموا البالغ عددها 48 بلدا، حسب المتوخى في الخطة الاستثمارية المعدة للصندوق. |
| 9. The Inspection and Evaluation Division organized a series of " lunchtime learning " events to enhance the learning aspect of evaluation, as envisaged in the strategic framework for the biennium 2014-2015 and as recommended by an external peer review. | UN | 9 - ونظمت شعبة التفتيش والتقييم سلسلة من جلسات " التعلم أثناء فترة الغداء " تعزيزا لجانب التعلم في مجال التقييم، حسب المتوخى في الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2014-2015، وحسب التوصية المستخلصة من استعراض خارجي للأقران. |
| 13. However, additional steps need to be undertaken before the disarmament can commence, including the resumption of Forces nouvelles collaboration, the rehabilitation of the disarmament and cantonment facilities and the regrouping of forces as envisaged in the joint plan of action signed by the parties in Yamoussoukro on 9 January 2004. | UN | 13 - غير أن هناك حاجة إلى اتخاذ خطوات إضافية قبل أن يتسنى البدء في نزع السلاح، بما في ذلك استئناف تعاون القوات الجديدة وإصلاح مرافق نزع السلاح والتجمع، وتجميع القوات حسب المتوخى في خطة العمل المشتركة التي وقعتها الأطراف في ياموسوكرو في 9 كانون الثاني/يناير 2004. |
| When the civil presence takes over, as envisaged in paragraph 11 (i), and in view of the Mission's executive responsibilities for law and order, consideration will have to be given to arming the police. | UN | وسيتعين النظر في إمداد الشرطة بالسلاح، حين تنتقل السلطة إلى الوجود المدني، حسب المتوخى في الفقرة ١١ )ط( من المنطوق، وبالنظـر إلى المسؤوليات التنفيذية الملقاة على عاتق البعثة فيما يتعلق بالحفاظ على القانون والنظام. |
| 8. Calls for renewed and urgent efforts by the parties and the international community to achieve a comprehensive peace based on the vision of a region where two democratic States, Israel and Palestine, live side by side in peace with secure and recognized borders, as envisaged in Security Council resolution 1850 (2008), and recalls also the importance of the Arab Peace Initiative; | UN | 8 - يدعو الطرفين والمجتمع الدولي إلى بذل جهود مجددة وعاجلة لإحلال سلام شامل يستند إلى الرؤية المتمثلة في وجود منطقة تعيش فيها دولتان ديمقراطيتان، إسرائيل وفلسطين، جنبا إلى جنب في سلام ضمن حدود آمنة ومعترف بها، حسب المتوخى في قرار مجلس الأمن 1850 (2008)، ويشير أيضا إلى أهمية مبادرة السلام العربية؛ |
| 8. Calls for renewed and urgent efforts by the parties and the international community to achieve a comprehensive peace based on the vision of a region where two democratic States, Israel and Palestine, live side by side in peace with secure and recognized borders, as envisaged in Security Council resolution 1850 (2008), and recalls also the importance of the Arab Peace Initiative; | UN | 8 - يدعو الطرفين والمجتمع الدولي إلى بذل جهود مجددة وعاجلة لإحلال سلام شامل يستند إلى الرؤية المتمثلة في وجود منطقة تعيش فيها دولتان ديمقراطيتان، إسرائيل وفلسطين، جنبا إلى جنب في سلام ضمن حدود آمنة ومعترف بها، حسب المتوخى في قرار مجلس الأمن 1850 (2008)، ويشير أيضا إلى أهمية مبادرة السلام العربية؛ |
| 36 meetings to advise the national authorities on the devolution/delegation of authority to the provincial level as foreseen in the post-transitional constitution | UN | عقد 36 اجتماعا لتقديم المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن 40 من الاجتماعات نقل/تفويض السلطة إلى مستوى المقاطعات حسب المتوخى في |
| " The Security Council reiterates its full support to the Prime Minister Seydou Diarra, Head of the Government of national reconciliation, and encourages him to carry on his task until the completion of the peace process, as foreseen in the Linas-Marcoussis Agreement, | UN | " ويؤكد مجلس الأمن مجددا دعمه الكامل لرئيس الوزراء، سيدو ديارا، الذي يرأس حكومة المصالحة الوطنية، ويشجعه على مواصلة مهمته إلى أن تصل عملية السلام إلى منتهاها حسب المتوخى في اتفاق ليناس - ماركوسي، |
| 10. On 21 January, the Kosovo Security Force was launched as envisaged by the " Constitution of the Republic of Kosovo " . | UN | 10 - وفي 21 كانون الثاني/يناير، أُعلن عن تشكيل قوة أمن كوسوفو، حسب المتوخى في " دستور جمهورية كوسوفو " . |
| A senior-level consultation with global NGO partners, held in July 2002, reviewed experience, methodologies and options for supporting the participation of civil society, families, young people and children in the national follow-up process, as envisaged by the Plan of Action. | UN | واستعرضت مشاورة رفيعة المستوى مع الشركاء من المنظمات غير الحكومية العالمية، أجريت في تموز/يوليه 2002، الخبرات والمنهجيات والخيارات المتاحة لدعم مشاركة المجتمع المدني والأسر والشباب والأطفال في عملية المتابعة الوطنية، حسب المتوخى في خطة العمل. |
| Similarly, it observed that section 183 of Act No. 20740 regarding temporary leave without pay, provides that a mother certified as caring for a sick, under-age child may receive compensation for length of service or for temporary leave without pay as envisaged under paragraphs (b) and (c) of the section cited above. | UN | وبالمثل لاحظت اللجنة أن البند 183 من القانون رقم 20740 المتعلق بالإجازة المؤقتة بدون مرتب ينص على أن تحصل الأم التي تبت رسميا أنها ترعى ابنا قاصرا مريضا على تعويض عن مدة الخدمة أو عن الإجازة المؤقتة بدون مرتب حسب المتوخى في إطار الفقرتين (ب) و(ج) من البند المذكور أعلاه. |