"حسب المصدر" - Translation from Arabic to English

    • by sources
        
    • by source
        
    • according to the source
        
    • according to source
        
    Anthropogenic emissions by sources [and enhancements of anthropogenic removals] that are [significant and] reasonably attributable to the project activity outside the project boundary and within the geographic area of the reference scenario; UN `2` الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [والزيادات في إزالة الإنبعاثات الصُنعية] التي تعتبر [هامة و] يمكن أن تعزى إلى نشاط للمشروع وتقع خارج حدود المشروع وداخل المنطقة الجغرافية للسيناريو المرجعي؛
    Emission data or other data relating to whether of anthropogenic emission reductions by sources or enhanced anthropogenic removals by sinks are additional shall not be considered confidential. UN ولا تعّد سريةً البيانات عن الإنبعاثات او غيرها من البيانات ذات الصلة بما إذا كانت تخفيضات الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع، إضافية.
    The emissions reductions of anthropogenic emissions by sources [or enhanced anthropogenic removals by sinks] shall be considered measurable if: UN 90- تعتبر تخفيضات الانبعاثات من الانبعاثات الصُُنعية حسب المصدر [أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصُُنعية بواسطة البواليع ] قابلة للقياس إذا :
    Table 3: Contributions to the floor by source and year UN الجدول 3: المساهمات في الحد الأدنى حسب المصدر والسنة
    UNICEF income by source for 2007 and 2008 UN إيرادات اليونيسيف حسب المصدر لعامي 2007 و 2008
    It should be noted that, according to the source, this is the fourth time that this person is being deprived of his freedom since 1992. UN وتجدر اﻹشارة إلى أنها رابع مرة يُحرم فيها هذا الشخص من حريته منذ عام ٢٩٩١ حسب المصدر.
    Methodologies for accounting of anthropogenic GHG emissions by sources [and/or enhanced anthropogenic removals by sinks]; UN `6` المنهجيات للمحاسبة في مجال الإنبعاثات الصُنعية من غازات الدفيئة حسب المصدر [و/أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع]؛
    Historic anthropogenic emissions by sources[and/or anthropogenic removals by sinks] for the activity, as appropriate; UN `9` الإنبعاثات الصُنعية المتسلسلة زمنياً حسب المصدر [و/أو عمليات إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] لنشاط ما، حسب الإقتضاء؛
    Anthropogenic emissions by sources [and enhancements of anthropogenic removals] that are significant and reasonably attributable to the project activity within the project boundary; UN `1` الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [والزيادات في إزالة الإنبعاثات الصُنعية] التي تعتبر هامة ويمكن أن تعزى إلى نشاط المشروع وتقع داخل حدود المشروع؛
    Reductions in anthropogenic emissions by sources [or enhanced anthropogenic removals by sinks] for Article 6 projects shall be verified either: UN 98 - يتم التحقق من الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] للمشاريع بموجب المادة 6 إمّا:
    Emission data or other data relating to whether anthropogenic reductions by sources [or enhancement of anthropogenic removals] are additional shall not be considered confidential. UN ولا تعد سرية البيانات المتعلقة بالإنبعاثات الإصطناعية أو غيرها من البيانات المتصلة بما إذا كانت التخفيضات في الإنبعاثات الإصطناعية حسب المصدر [أو زيادة إزالة الإنبعاثات الإصطناعية] إضافية.
    A Party participating in an Article 6 project may develop its own internal mechanisms for verifying a reduction in anthropogenic emissions by sources [or an anthropogenic enhancement of removals by sinks]. UN 130- لأي طرف مشارك في مشروع بموجب المادة 6 أن يستحدث آلياته الخاصة به للتحقق من خفض في الإنبعاثات الإصطناعية حسب المصدر [أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية عن طريق إستخدام البالوعات].
    Verification is the periodic independent review and ex post determination by an independent entity of the monitored anthropogenic emission reductions by sources and/or enhancements of anthropogenic removals by sinks that have occurred as a result of an approved project during the verification period[.][, according to the guidelines agreed by the participating Parties.] UN 131- التحقق هو إستعراض دوري ومستقل وقرار رجعي الأثر من قبل كيان مستقل بشان ما تّم رصده من تخفيضات للإنبعاثات الصنعية حسب المصدر أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع نتيجة لمشروع جرى إقراره أثناء فترة التحقق [.] [، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي إتفق عليها الأطراف المشاركون.]
    A multi-project baseline establishes a performance standard (based on anthropogenic emissions by sources [and/or anthropogenic removals by sinks]) for a sector or source category for a specific geographic area that represents what would otherwise occur. UN (ب) ينشئ خط الأساس متعدد المشاريع مقياس أداء (على أساس الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [و/أو إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع]، لقطاع أو فئة مصادر لمنطقة جغرافية معينة تمثل ما يحدث لولا ذلك.
    1. In accordance with the guidelines under Article 7 [and Article 5, paragraph 2], each Party included in Annex I shall incorporate in its annual inventory of anthropogenic emissions by sources [and removals by sinks], the following information: UN 1- يُدخل كل طرف مدرج في المرفق، وفقاً للمبادئ التوجيهية في إطار المادة 7 [والفقرة 2 من المادة 5] في قائمته لحصر الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [والإزالات بواسطة بواليع] المعلومات التالية:
    Analysis of fluctuations in contributions by source and overall impact of resources' availability UN تحليل التقلبات في المساهمات حسب المصدر والأثر العام لتوافر الموارد
    UNICEF revenue by source, 2012 and 2013 UN إيرادات اليونيسيف حسب المصدر لعامي 2012 و 2013
    9. Table 1 shows the contributions/pledging made available from 1992 to the present by source. UN ٩ - وتظهر في الجدول ١ المساهمات/التبرعات المعلنة التي تمت إتاحتها في الفترة من ١٩٩٢ حتى اﻵن، مبوبة حسب المصدر.
    III. CONTRIBUTIONS/PLEDGING by source UN ثالثا - المساهمات/التبرعات المعلنة مبوبة حسب المصدر
    Stability/volatility resources: analysis of fluctuations in contributions by source and impact overall resources availability UN ثبات/تقلّب الموارد: تحليل تقلّب المساهمات حسب المصدر والتأثير على توافر الموارد إجمالا
    Figure 10: Share of GHG emissions by source, 1990 and 1995 UN الشكل ٠١: حصة انبعاثات غازات الدفيئة حسب المصدر )٠٩٩١ و٥٩٩١(
    When he reached the headquarters, he was arrested, and only later was he shown the arrest warrant, which, according to the source, was issued afterwards. UN وعند وصوله، ألقي عليه القبض، ولم تعرض عليه مذكرة التوقيف إلا في وقت لاحق، وهي بدورها أصدرت في وقت لاحق حسب المصدر.
    9. Contributions are also classified according to source: multilateral and bilateral. UN ٩ - تصنف المساهمات حسب المصدر أيضا الى: متعددة اﻷطراف وثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more