"حسب الوصف الوارد" - Translation from Arabic to English

    • as described
        
    The first measure has been implemented, as described in paragraph 48 below. UN وقد نُفذ التدبير الأول حسب الوصف الوارد في الفقرة 48 أدناه.
    The term " combat aircraft " does not include primary trainer aircraft, unless designed, equipped or modified as described above. UN وعبارة ' ' الطائرات القتالية`` لا تشمل طائرات التدريب الأساسي ما لم تكن مصممة أو مجهزة أو معدلة حسب الوصف الوارد أعلاه.
    These skills, as described in IEG No. 9, are as follows: UN وهذه المهارات هي كما يلي حسب الوصف الوارد في المبدأ التوجيهي التعليمي الدولي رقم ٩:
    During the reporting period, an Independent Audit and Oversight Committee, as described in Chapter II, was established. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُنشئت لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة حسب الوصف الوارد في الفصل الثاني.
    The term " combat aircraft " does not include primary trainer aircraft, unless designed, equipped or modified as described above. UN وعبارة " الطائرات القتالية " لا تشمل طائرات التدريب اﻷساسي ما لم تكن مصممة أو مجهزة أو معدلة حسب الوصف الوارد أعلاه.
    The term " combat aircraft " does not include primary trainer aircraft, unless designed, equipped or modified as described above. UN وعبارة " الطائرات القتالية " لا تشمل طائرات التدريب الأساسي ما لم تكن مصممة أو مجهزة أو معدلة حسب الوصف الوارد أعلاه.
    The term " combat aircraft " does not include primary trainer aircraft, unless designed, equipped or modified as described above. UN وعبارة " الطائرات القتالية " لا تشمل طائرات التدريب الأساسي ما لم تكن مصممة أو مجهزة أو معدلة حسب الوصف الوارد أعلاه.
    He also wondered in what circumstances the Senate could assume the function of High Court of Justice, as described in paragraph 22, and whether that had already taken place. UN وسأل أيضا عن الظروف التي يمكن أن يضطلع فيها مجلس الشيوخ بوظيفة محكمة العدل العليا، حسب الوصف الوارد في الفقرة ٢٢، وعما إذا كان ذلك حدث فعلا.
    as described below, the implementation of programmes under each priority requires multidisciplinary inputs from across the organization, combining subsectoral with functional expertise. UN ويتطلب تنفيذ البرامج الواردة تحت كل أولوية، حسب الوصف الوارد أدناه، مدخلات متعددة التخصصات من كافة جهات المنظمة، تجمـع بين الدراية الفنية على المستوى القطاعي الفرعي والدراية الفنية الوظيفية.
    His delegation preferred to give increased responsibilities and powers of resident coordinators for programme planning and coordination as described in resolution 47/199. UN وقال إن وفده يفضل إعطاء مسؤوليات وسلطات أزيد الى المنسقين المقيمين من أجل تخطيط البرامج وتنسيقها حسب الوصف الوارد في القرار ٤٧/١٩٩.
    56. The Monitoring Group has received information that the Government of Ethiopia has provided arms, training and/or contingents of military units to TFG, warlords, Somali clans and the Puntland administration in Somalia, as described below. UN 56 - استلم فريق الرصد معلومات تفيد بأن حكومة إثيوبيا قدمت أسلحة و/أو وحدات عسكرية للحكومة الاتحادية الانتقالية ولأمراء الحرب وللعشائر الصومالية ولإدارة بونتلاند في الصومال، حسب الوصف الوارد أدناه:
    Managing Director reports fully to COP on behalf of IFAD President as described in para. 32; reports cover IFAD as well as strictly GM activities UN يقــــدم المديــــر اﻹداري جميع التقارير إلـــى مؤتمـــر اﻷطراف بالنيابة عــــن رئيــس الصندوق، حسب الوصف الوارد فـي الفقرة ٢٣؛ وتغطــــي التقاريــر أنشطة الصندوق وكذلك اﻷنشطة الخاصة باﻵلية العالمية على وجه الحصر
    Initial estimate of $2.7 million broken down as described in para. 45 and tables 2.1-2.4 of Annex II; revised estimates to be presented at COP2 UN تبلغ حسب التقديرات اﻷولية ٧,٢ مليـــــون دولار موزعـــة حسب الوصف الوارد فــــي الفقرة ٥٤ والجداول ٢-١ إلى ٢-٤ من المرفق الثاني؛ وستُعـــــرض التقديرات المنقحة علـــــى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف
    Reporting to COP Managing Director reports fully to COP on behalf of IFAD President as described in para. 32; reports cover IFAD as well as strictly GM activities UN يقــــدم المديــــر اﻹداري جميع التقارير إلـــى مؤتمـــر اﻷطراف بالنيابة عــــن رئيــس الصندوق، حسب الوصف الوارد فـي الفقرة ٢٣؛ وتغطــــي التقاريــر أنشطة الصندوق وكذلك اﻷنشطة الخاصة باﻵلية العالمية على وجه الحصر
    Initial estimate of $2.7 million broken down as described in para. 45 and tables 2.1-2.4 of Annex II; revised estimates to be presented at COP2 UN تبلغ حسب التقديرات اﻷولية ٧,٢ مليـــــون دولار موزعـــة حسب الوصف الوارد فــــي الفقرة ٥٤ والجداول ٢-١ إلى ٢-٤ من المرفق الثاني؛ وستُعـــــرض التقديرات المنقحة علـــــى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف
    It is an Africa-led, owned and managed initiative, as described in the draft United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development, contained in document A/57/L.2/Rev.1, of which Mongolia is a sponsor. UN فهي مبادرة تقودها أفريقيا وتمتلكها وتديرها حسب الوصف الوارد لها في مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، الواردة في الوثيقة A/57/L.2/Rev.1 التي كانت منغوليا ضمن مقدميـها.
    Staffing table management 52. The team spent some time attempting to reconcile the responsibilities of the various divisional units, as described in executive directives during 1996, with the staffing table on the one hand and the organizational chart on the other. UN ٥٢ - أمضى الفريق وقتا في محاولة للتوفيق بين مسؤوليات مختلف الوحدات التابعة للشُعب حسب الوصف الوارد في التوجيهات التنفيذية التي صدرت خلال عام ١٩٩٦ فيما يتعلق بجدول ملاك الموظفين، من ناحية، والرصد التنظيمي، من ناحية أخرى.
    8. Finally, the Secretary-General’s report would draw on the results of consultations that are taking place within the Administrative Committee on Coordination, as described in the following section, concerning how to take maximum advantage of the many complementarities and synergies that exist within the United Nations system as a whole. UN ٨ - وختاما، سيعتمد تقرير اﻷمين العام على نتائج المشاورات التي تجري داخل لجنة التنسيق اﻹدارية، حسب الوصف الوارد في الفرع التالي، بشأن كيفية استخلاص أقصى ميزة ممكنة من عناصر التكامل والتعاون العديدة القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    The rotor is fitted with an internal baffle(s) and end caps, as described in section (d) and (e) below, if in final form. UN والرأس الدوار مجهز بعارضة (عوارض) داخلية وبسدادتين طرفيتين، حسب الوصف الوارد في البندين (د) و (هـ) أدناه، وذلك إذا كان الرأس الدوار معدا في صورته النهائية.
    Compilation: Data on new investments the reporting entity made as detailed in the definition above identify new investments and calculate the total amount of new investments as described in the definitions based on invoices. UN 21- التجميع: البيانات الخاصة بالاستثمارات الجديدة، التي قام بها الكيان المبلِّغ حسب ما ورد في التعريف أعلاه على نحو مفصل، تحدد الاستثمارات الجديدة وتبين حساب المبلغ الإجمالي للاستثمارات الجديدة حسب الوصف الوارد في التعريف القائم على الفواتير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more