Both this Council and the African Union have emphasized the seriousness of the Haskanita attack and the need to bring the perpetrators to justice. | UN | ولقد أكد هذا المجلس والاتحاد الأفريقي كلاهما على خطورة هجوم حسكنيتة وضرورة تقديم مرتكبيه إلى العدالة. |
In that context, we welcome the voluntary appearance before the ICC of the indictee in the Haskanita trial. | UN | وفي هذا السياق نرحب بالمثول الطوعي للمتهم في محاكمة حسكنيتة أمام المحكمة الجنائية الدولية. |
The fighting in the Haskanita area in Northern Darfur has prevented the humanitarian community from effectively accessing tens of thousands of newly displaced people. | UN | وحال القتال في منطقة حسكنيتة شمال دارفور دون وصول مجتمع المساعدة الإنسانية بفعالية إلى عشرات الآلاف من المشردين حديثا. |
In our third case, we are prosecuting two commanders of the rebel groups that attacked African Union peacekeepers in their base at Haskanita in September 2007. | UN | وفي قضيتنا الثالثة، نقاضي اثنين من قادة الجماعات المتمردة التي هاجمت حفظة السلام التابعين للاتحاد الأفريقي في قاعدتهم في حسكنيتة في أيلول/سبتمبر 2007. |
In September 2007, five schools and a clinic were burned in connection with an attack on Haskanita. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2007، احترقت خمس مدارس وعيادة في هجوم شن على حسكنيتة. |
Mexico therefore acknowledges the importance of the voluntary appearance of rebel leader Bahr Idriss Abu Garda, one of the alleged perpetrators of the attack on the Haskanita base in Darfur, before the ICC. | UN | لذلك تقر المكسيك بأهمية المثول الطوعي لقائد التمرد، بحر إدريس أبو قردة، أمام المحكمة، وهو أحد المرتكبين المزعومين للهجوم على قاعدة حسكنيتة في دارفور. |
My Office alleges that he is responsible for killing and injuring peacekeepers from Botswana, Senegal, Mali, Nigeria and the Gambia during the attack against the Haskanita bases. | UN | ومكتبي يتهمه بالمسؤولية عن قتل وإصابة أفراد حفظ سلام من بوتسوانا والسنغال ومالي ونيجيريا وغامبيا خلال الهجوم على قواعد حسكنيتة. |
We are pleased that a number of measures are being taken to investigate the attack on AU peacekeepers in Haskanita in September 2007. | UN | ويسعدنا أنه يجري اتخاذ عدد من التدابير للتحقيق في الهجوم على حفظة السلام التابعين للاتحاد الأفريقي في حسكنيتة في أيلول/سبتمبر 2007. |
I also note the recognition that he has expressed here for the assistance provided by some countries in the investigation on the attack against Haskanita, which led to a first hearing in October. | UN | كما ألاحظ إعرابه هنا عن تقديره للمساعدة التي قدمتها بعض البلدان في التحقيق بشأن الهجوم على حسكنيتة والذي أدى إلى عقد أول جلسة استماع في تشرين الأول/أكتوبر. |
I would like to start by briefing the Council on the case against the rebel commanders who led more than 1,000 troops in carrying out a violent attack against the African Union Mission in Sudan base in Haskanita, killing 12 peacekeepers and injuring eight others. | UN | أود أن أبدأ بإحاطة المجلس علما بالدعوى ضد قائدين من المتمردين قادا أكثر من 000 1 جندي في القيام بهجوم عنيف على قاعدة بعثة الاتحاد الأفريقي في حسكنيتة في السودان، مما أسفر عن مقتل 12 فردا من حفظة السلام وإصابة 8 آخرين. |
3. In Northern Darfur, there were hostilities between the Sudanese Armed Forces and SLA forces in Haskanita, Al Lait and Al Tawisa early in March, four major clashes and several other skirmishes being reported. | UN | 3 - وفي شمال دارفور، وقعت أعمال قتال بين القوات المسلحة السودانية وقوات جيش تحرير السودان في حسكنيتة والعيث والطويسة في أوائل شهر آذار/مارس، حيث أفادت التقارير عن وقوع أربعة اشتباكات رئيسية وعدد آخر من المناوشات. |
On 20 March, SLA-MM attacked Haskanita, El Laeit, Jar Elnabi and El Taweisha (North Darfur), leading to the displacement of some 85,000 persons in El Daien. | UN | وفي 20 آذار/مارس، هاجم جيش تحرير السودان - فصيل مني ميناوي محليات حسكنيتة واللعيت وجار النبي والطويشة (شمال دارفور)، مما أدى إلى نزوح نحو 000 85 شخصا إلى الضعين. |
Nigeria is presently assisting the Court in the prosecution of those involved in [...] the Haskanita killings of peacekeepers in Darfur. " | UN | وتساعد نيجيريا حاليا المحكمة في مقاضاة أولئك المتورطين ... في قتل أفراد حفظ السلام في هجوم حسكنيتة في دارفور " . |
We welcome the voluntary appearance at the ICC of Bahr Idriss Abu Garda to answer charges of war crimes in relation to the June 2008 attack on African Union and United Nations peacekeepers at Haskanita. | UN | ونرحب بالمثول الطوعي أمام المحكمة الجنائية الدولية لبحر إدريس أبو قردة للرد على التهم بارتكاب جرائم حرب بالاقتران بالهجوم الذي وقع في حزيران/يونيه 2008 على حفظة السلام التابعين للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لحفظ السلام في حسكنيتة. |
In a positive development, to which other delegations have already referred, rebel leader Abu Garda, who is suspected of responsibility for the Haskanita attacks against African Union forces, once again voluntarily appeared before the Court for a confirmation-of-charges hearing, in October. | UN | وفي تطور إيجابي، أشار إليه المتكلمون الآخرون، فإن قائد المتمردين أبو قردة، المشتبه في مسؤوليته عن هجمات حسكنيتة ضد قوات الاتحاد الأفريقي، قد ظهر مرة أخرى، في شهر تشرين الأول/أكتوبر، بصورة طوعية أمام المحكمة لحضور جلسة استماع للتأكيد على التهم الموجهة إليه. |
On 20 November 2008, the Prosecutor brought an application for arrest warrants or, in the alternative, summons to appear for three individuals for crimes allegedly committed against African Union peacekeepers in Darfur on 29 September 2007, at the African Union Haskanita base. | UN | وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أحال المدعي العام طلبا بإصدار أوامر بإلقاء القبض أو بدلا من ذلك، أوامر استدعاء للمثول أمام المحكمة تتعلق بثلاثة أفراد عن جرائم مزعومة ارتكبت ضد أفراد حفظ السلام التابعين للاتحاد الأفريقي في 29 أيلول/سبتمبر 2009، في قاعدة حسكنيتة التابعة للاتحاد الأفريقي. |
Among the three cases that the Prosecutor's Office has filed relating to the situation in Darfur, the only positive element that we can take from the tenth report is the voluntary appearance before the Court in May and October 2009 of the rebel leader Bahr Idriss Abu Garda, suspected of war crimes in the attack against the African Union base in Haskanita. | UN | ومن بين القضايا الثلاث التي رفعها مكتب المدعي العام فيما يتعلق بالحالة في دارفور، نرى أن العنصر الإيجابي الوحيد الذي يمكن أن نستخلصه من التقرير العاشر هو المثول الطوعي أمام المحكمة في أيار/مايو وتشرين الأول/أكتوبر 2009 من جانب زعيم التمرد بحر إدريس أبو قردة، المشتبه في ارتكابه جرائم حرب في الهجوم على قاعدة الاتحاد الأفريقي في حسكنيتة. |
Perennially deficient in international support and thus in its deployment resources, the mission was largely ineffective and continuously suffered from a lack of equipment, capacity and staffing. It experienced repeated armed attacks against its personnel, the worst of which, directed at the military group site in Haskanita in September 2007, killed 10 of its soldiers and injured 8. | UN | ولما كانت هذه البعثة يعوزها على الدوام الدعم الدولي وتبعا لذلك في موارد للانتشار، فقد باتت عديمة الفعالية إلى حد كبير، وعانت باستمرار من نقص في المعدات والقدرة والموظفين، كما عانت من الهجمات المسلحة المتكررة على أفرادها وكان أشدها سوءا الهجوم الذي شن على موقع الفريق العسكري في حسكنيتة في أيلول/سبتمبر 2007 وأسفر عن مقتل 10 من جنودها وجرح ثمانية. |
51. Regarding the ongoing Darfur-related cases before the International Criminal Court, I take note of the voluntary appearance of Mr. Bahr Idriss Abu Garda, commander of the United Resistance Front in Darfur, before the Court on 18 May 2009, in response to charges of war crimes committed on 29 September 2007 at the Haskanita base of the African Union Mission in the Sudan. | UN | 51 - وفيما يتعلق بالقضايا المتصلة بدارفور، المعروضة حاليا أمام المحكمة الجنائية الدولية، فإنني أحيط علما بالمثول الطوعي للسيد بحر إدريس أبو جارده (قائد الجبهة المتحدة للمقاومة في دارفور) أمام المحكمة يوم 18 أيار/مايو 2009، استجابة لتهم بارتكاب جرائم حرب في 29 أيلول/سبتمبر 2007 بقاعدة حسكنيتة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |