The Bureau envisaged, however, that each Chairperson could exercise discretion in granting access. | UN | غير أن المكتب ارتأى أن بإمكان كل رئيس للاجتماعات أن يمارس حسن التقدير في منح هذه الفرصة. |
While it reduces the number of offences for which the death penalty can be applied against juveniles, and increases judicial discretion in such cases, numerous other provisions run contrary to international standards. | UN | ومع أن القانون المنقح يقلل من عدد الجرائم التي تطبق فيها عقوبة الإعدام على الأحداث، ويضاعف من دور حسن التقدير القضائي في هذه الحالات، فإن هناك أحكاما أخرى عديدة تتنافى مع المعايير الدولية. |
Special representatives need to have some flexibility to use their discretion to use whatever method and contacts will achieve their mission goals. | UN | وثمة حاجة إلى تزود الممثلين الخاصين بقدر من المرونة يتيح لهم استغلال ما لديهم من حسن التقدير والاختيار لاستخدام أية أساليب وأية اتصالات تحقق أهداف بعثاتهم. |
The Working Group endorses encouraging such discretion for special representatives, but emphasizes the importance of the special representatives using such discretion in the context of ongoing and close consultations with the Secretary-General. | UN | ويؤيد الفريق العامل تشجيع الممثلين الخاصين على استخدام ما لديهم من حسن التقدير والاختيار، ولكنه يشدد أيضا على أهمية استغلال هؤلاء الممثلين لذلك في سياق المشاورات الجارية الوثيقة مع الأمين العام. |
They should be able to demonstrate sound judgement and the interpersonal skills necessary for conducting restorative processes. | UN | وينبغي أن يكونوا قادرين على إظهار حسن التقدير وامتلاك مهارات التعامل الشخصي اللازمة لتسيير العمليات التصالحية. |
23. A consultant will be required to exercise the utmost discretion in all matters relating to the performance of his or her functions. | UN | ٢٣ - وسيكون مطلوبا من الخبير الاستشاري أن يمارس أقصى درجات حسن التقدير في جميع المسائل المتعلقة بأداء مهامه. |
Claims on the State to take all appropriate measures to respond to violence against women thus move from the realm of discretion and become legal entitlements. | UN | وبذلك تتحرك مطالبات الدولة باتخاذ كل التدابير الملائمة للرد على العنف ضد المرأة من مجال حسن التقدير فتصبح حُقوقاً شرعية. |
Mrs. Crawley.! discretion being the better part of valor, | Open Subtitles | حسن التقدير هو أحد أهم أجزاء الشجاعة، |
Sponsoring events: in the interest of ensuring the security and safety of all concerned, as well as in the light of the increasing number of requests for use of facilities, representatives of permanent missions are asked to use the utmost discretion to ensure that these activities are of a non-commercial nature and consistent with the principles and aims of the United Nations. | UN | رعاية المناسبات: توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام المرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات حسن التقدير لدى رعايتهم لأي مناسبات لضمان عدم اتسام الأنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها. |
Sponsoring events: in the interest of ensuring the security and safety of all concerned, as well as in the light of the increasing number of requests for use of facilities, representatives of permanent missions are asked to use the utmost discretion to ensure that these activities are of a non-commercial nature and consistent with the principles and aims of the United Nations. | UN | رعاية المناسبات: توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام المرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات حسن التقدير لدى رعايتهم لأي مناسبات لضمان عدم اتسام الأنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها. |
That discretion was necessarily constrained by the primary rule, and the crucial issue of appreciation was, to what extent? The distinction may help in some cases in expressing conclusions on this issue: whether it helps in arriving at them is another matter. | UN | والفرق مقيﱠد بالضرورة بالقاعدة اﻷساسية، والمسألة الحاسمة في حسن التقدير هي إلى أي مدى؟ فهذا الفرق قد يساعد في بعض القضايا في التعبير عن بعض الاستنتاجات بشأن هذه المسألة، أما أن كان يساعد في التوصل إلى تلك الاستنتاجات فمسألة أخرى. |
8. Staff rule 104.3, re-employment, is amended to allow for discretion in counting former service for seniority purposes. | UN | ٨ - وعدلت القاعدة ١٠٤/٣، المتعلقة باعادة التوظيف، بحيث تقضي باستخدام حسن التقدير في حساب الخدمة السابقة لغرض تحديد اﻷقدمية. |
Between us, we already have reached a consensus on the requirement that the Executive Council be an inclusive body, with a structure which allows a reasonable amount of discretion to regional groups in determining designation of seats, at the same time setting relatively objective criteria for appointment to continuous and other seats. | UN | وفيما بيننا، فقد توصلنا فعلاً إلى توافق في الرأي فيما يتعلق بشرط أن يكون المجلس التنفيذي هيئة شاملة، له هيكل يسمح بقدر معقول من حسن التقدير تجاه المجموعات الاقليمية فيما يتصل بتقرير تخصيص المقاعد، وفي ذات الوقت وضع معايير موضوعية نسبياً للتعيين في المقاعد الدائمة وغيرها من المقاعد. |
Sponsoring events: in the interest of ensuring the security and safety of all concerned, as well as in the light of the increasing number of requests for use of facilities, representatives of permanent missions are asked to use the utmost discretion to ensure that these activities are of a non-commercial nature and consistent with the principles and aims of the United Nations. | UN | رعاية المناسبات: توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك على ضوء تزايد عدد طلبات استخدام المرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات حسن التقدير لدى رعايتهم لأي مناسبات لضمان عدم اتسام الأنشطة بالطابع التجاري ولضمان تماشيها مع مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها. |
Sponsoring events: in the interest of ensuring the security and safety of all concerned, as well as in the light of the increasing number of requests for use of facilities, representatives of permanent missions are asked to use the utmost discretion to ensure that these activities are of a non-commercial nature and consistent with the principles and aims of the United Nations. | UN | رعاية المناسبات: توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك على ضوء تزايد عدد طلبات استخدام المرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات حسن التقدير لدى رعايتهم لأي مناسبات لضمان عدم اتسام الأنشطة بالطابع التجاري ولضمان تماشيها مع مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها. |
Request for use of United Nations premises In the interest of ensuring the security and safety of all concerned, as well as in the light of the increasing number of requests for use of facilities, representatives of permanent missions are asked to use the utmost discretion when sponsoring events to ensure that the activities are of a non-commercial nature and consistent with the principles and aims of the United Nations. | UN | توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام الأماكن والمرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات حسن التقدير لدى رعايتهم لأي مناسبات لضمان عدم اتسام الأنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها. |
In the interest of ensuring the security and safety of all concerned, as well as in the light of the increasing number of requests for use of facilities, representatives of permanent missions are asked to use the utmost discretion when sponsoring events to ensure that the activities are of a non-commercial nature and consistent with the principles and aims of the United Nations. | UN | توخيا لكفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام الأماكن والمرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات حسن التقدير لدى رعايتهم لأي مناسبات لضمان عدم اتسام الأنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها. |
Sponsoring events: In the interest of ensuring the security and safety of all concerned, as well as in the light of the increasing number of requests for use of facilities, representatives of Permanent Missions are asked to use the utmost discretion to ensure that these activities are of a non-commercial nature and consistent with the principles and aims of the United Nations. | UN | رعاية المناسبات: حرصا على كفالة أمن جميع المعنيين وسلامتهم، وكذلك في ضوء تزايد عدد طلبات استخدام المرافق، يرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات حسن التقدير لدى رعايتهم لأي مناسبات لضمان عدم اتسام الأنشطة بالطابع التجاري ولضمان تماشيها مع مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها. |
22. A representative of the Canadian Competition Bureau said it was important for competition agencies to strike the right balance between transparency and the need to protect confidential information, maintain discretion and safeguard other enforcement interests. | UN | ٢٢- وقال ممثل عن مكتب المنافسة الكندي إن من الأهمية بمكان لوكالات المنافسة أن تحقق التوازن الصحيح بين الشفافية والحاجة إلى حماية المعلومات السرية والمحافظة على حسن التقدير وحماية المصالح الأخرى للإنفاذ. |
The Fédération recommends that students be provided with accurate information to enable them to make proper decisions and exercise sound judgement. | UN | ويوصي الاتحاد بتوفير معلومات دقيقة للطلاب تمكينا لهم من اتخاذ قرارات صائبة وممارسة حسن التقدير. |
In the instant case, there is no reason for the Committee to believe that the author's counsel was not using other than his best judgement. | UN | وفي الحالة الراهنة، لا يوجد سبب يدعو اللجنة إلى الاعتقاد بأن المحامي لم يستخدم حسن التقدير. |