"حسن التوقيت في" - Translation from Arabic to English

    • timeliness in
        
    • timeliness of
        
    • the timeliness
        
    Add an expected accomplishment (b), reading: " (b) timeliness in the submission of photographic and video material " . UN يضاف إنجاز متوقع (ب) نصه: " (ب) حسن التوقيت في تقديم المواد الفوتوغرافية ومواد الفيديو " .
    Add an expected accomplishment (b), reading: " (b) timeliness in the submission of photographic and video material " . UN يضاف إنجاز متوقع (ب) نصه: " (ب) حسن التوقيت في تقديم المواد الفوتوغرافية ومواد الفيديو " .
    Add a new expected accomplishment (b), reading: " (b) timeliness in the submission of photographic and video material " . UN ويضاف إنجاز متوقع (ب) نصه كما يلي: " (ب) حسن التوقيت في تقديم المواد الفوتوغرافية ومواد الفيديو " .
    7. The timeliness of the handling of disciplinary cases UN 7 - حسن التوقيت في معالجة القضايا التأديبية
    Add a new expected accomplishment (b): " timeliness in submission of photographic and video material " . UN يضاف إنجاز متوقع جديد يرمز له بالحرف (ب) كما يلي: " حسن التوقيت في تقديم المواد الفوتوغرافية ومواد الفيديو " .
    Add a new expected accomplishment (b), reading: " (b) timeliness in submission of photographic and video material " . UN يضاف إنجاز متوقع جديد يرمز له بالحرف (ب) نصه كما يلي: " (ب) حسن التوقيت في تقديم المواد الفوتوغرافية ومواد الفيديو " .
    Add a new expected accomplishment (b), reading: " (b) timeliness in submission of photographic and video material " . UN يضاف إنجاز متوقع جديد يرمز له بالحرف (ب) كما يلي: " حسن التوقيت في تقديم المواد الفوتوغرافية ومواد الفيديو " .
    12. Other challenges that countries faced included timeliness in the release of census results, public perception, low response rates, managing the outsourcing of census operations and insufficient dissemination and exploitation of the results. UN ١٢ - ومن بين التحديات الأخرى التي واجهتها البلدان حسن التوقيت في إصدار نتائج التعدادات، ونظرة الجمهور، وانخفاض معدل الاستجابة، وإدارة الاستعانة بمصادر خارجية في عمليات التعداد، وعدم كفاية نشر واستغلال النتائج.
    (c) Recognize that timeliness in the payment of contributions is essential to maintaining liquidity and facilitating continuous programme implementation to assist countries in achieving the goals of the International Conference on Population and Development and the internationally agreed development goals. UN (ج) الاعتراف بأن حسن التوقيت في دفع التبرعات ضروري للحفاظ على السيولة وتسهيل تنفيذ البرامج على نحو متواصل لمساعدة البلدان في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    (c) Recognize that timeliness in the payment of contributions is essential to maintaining liquidity and facilitating continuous programme implementation to assist countries in achieving the goals of the International Conference on Population and Development and the Millennium Development Goals. UN (ج) الاعتراف بأن حسن التوقيت في دفع التبرعات ضروري للحفاظ على السيولة وتسهيل تنفيذ البرامج على نحو متواصل لمساعدة البلدان في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    A number of deficiencies in procurement activities were noted, including (a) the fact that two out of three approvals by the Headquarters Committee on Contracts were on an ex post facto basis; (b) untimely and incomplete acquisition plans; (c) lack of timeliness in conducting vendor performance evaluation; and (d) extension of some contracts without a vendor performance evaluation. UN لوحظ وجود عدد من أوجه القصور في أنشطة الشراء، بما في ذلك: (أ) أعطت لجنة المقر للعقود موافقتين من كل ثلاث موافقات بأثر رجعي؛ (ب) وُضِعت خطط اقتناء غير مكتملة وفي غير أوانها؛ (ج) افتُقر إلى حسن التوقيت في إجراء تقييم أداء بعض البائعين؛ (د) مُددت بعض العقود دون إجراء تقييم لأداء البائعين.
    (c) Recognize that timeliness in the payment of contributions is essential to maintaining liquidity and facilitating continuous programme implementation to assist countries in achieving the goals of the International Conference on Population and Development and the internationally agreed development goals. UN (ج) يسلم بأن حسن التوقيت في دفع التبرعات ضروري للحفاظ على السيولة وتسهيل تنفيذ البرامج على نحو متواصل لمساعدة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    (c) Recognize that timeliness in the payment of contributions is essential to maintaining liquidity and facilitating continuous programme implementation to assist countries in achieving the goals of the International Conference on Population and Development and the internationally agreed development goals. UN (ج) الاعتراف بأن حسن التوقيت في دفع المساهمات ضروري للحفاظ على السيولة وتسهيل تنفيذ البرامج على نحو متواصل لمساعدة البلدان في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا.
    84. At the International Criminal Tribunal for Rwanda, a number of deficiencies in procurement activities were noted, including: (a) two out of three approvals by the Headquarters Committee on Contracts were on an ex post facto basis; (b) untimely and incomplete acquisition plans; (c) lack of timeliness in conducting vendor performance evaluation; and (d) extension of some contracts without a vendor performance evaluation. UN 84 - وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، لوحظ وجود عدد من أوجه القصور في أنشطة الشراء، تشمل ما يلي: (أ) كانت ثمة موافقتان من أصل ثلاث موافقات صادرة عن لجنة المقر للعقود بأثر رجعي؛ و (ب) خطط الاقتناء كانت في غير موعدها وغير مكتملة؛ و (ج) الافتقار إلى حسن التوقيت في إجراء تقييم أداء بعض البائعين؛ و (د) تمديد بعض العقود بدون إجراء تقييم لأداء البائعين.
    III.19 With respect to the P-3 Legal Officer post in the General Legal Division, it is stated that the functions of the post would be redistributed among other Professional staff, although timeliness in servicing the needs of the operational requirements of the Organization would be affected, and participation in review and oversight bodies would be reduced (ibid., table 8.6, item 1). UN ثالثا-19 وفيما يتعلق بوظيفة الموظف القانوني برتبة ف-3 في شعبة الشؤون القانونية العامة، يُذكر أن مهام هذه الوظيفة ستوزع بين الموظفين الآخرين من الفئة الفنية، على الرغم من تأثر حسن التوقيت في تلبية الاحتياجات التشغيلية للمنظمة، وانخفاض المشاركة في هيئات الاستعراض والرقابة (المرجع نفسه، الجدول 8-6، البند 1).
    timeliness of dispute-resolution mechanism UN حسن التوقيت في عمل آلية تسوية المنازعات
    The focus is on the timeliness of problem detection, nature of the assurance provided, nature of the assurance process, and audit technology used. UN ويجري التركيز على حسن التوقيت في مجال كشف المشاكل، وطبيعة الضمان المقدم، وطبيعة عملية الضمان والتكنولوجيا المستخدمة في مراجعة الحسابات.
    30. The timeliness of the resolution augured well for the Committee's future work and he urged delegates to build upon the momentum in order to develop greater trust among Member States with the goal of finalizing the Committee's work within the prescribed time frames. UN 30 - ومضى يقول إن حسن التوقيت في اتخاذ القرار يبشر بالخير بالنسبة لعمل اللجنة في المستقبل وحث المندوبين على الاستفادة من الزخم الذي تولد بغية تعزيز الثقة بين الدول الأعضاء بهدف الانتهاء من عمل اللجنة ضمن الأطر الزمنية المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more