An example of good implementation of the article under review by Greece is contained in box 1. | UN | ويرد في الإطار 1 مثال على حسن تنفيذ اليونان للمادة قيد الاستعراض. |
An example of good implementation of article 6 by the Republic of Korea is presented in box 2. | UN | ويعرض في الإطار 2 مثال على حسن تنفيذ جمهورية كوريا للمادة 6 قيد الاستعراض. |
An example of good implementation of the provision under review by Uganda, which also reported full compliance, is presented in box 3. | UN | ويرد في الإطار 3 مثال على حسن تنفيذ أوغندا للحكم قيد الاستعراض، التي أفادت أيضا بامتثالها الكامل له. |
27. A project manager is now stationed in Ulanbataar for a one-year period in order to ensure proper implementation of the technical cooperation project with Mongolia. | UN | ٧٢- وقد عين مدير للمشروع في أولان باتار لمدة سنة واحدة لضمان حسن تنفيذ مشروع التعاون التقني مع منغوليا. |
47. Article 161 of the Constitution states that the Supreme Court is to be formed for the purpose of supervising the proper implementation of the laws by the courts, ensuring uniformity of judicial procedure, and fulfilling any other responsibilities assigned to it by the head of the judiciary. | UN | 47- وتنص المادة 161 من الدستور على إنشاء محكمة عليا للإشراف على حسن تنفيذ القوانين بالمحاكم، وكفالة الاتساق بين الاجراءات القضائية، وتأدية أي مهام أخرى يكلّفها بها الجهاز القضائي. |
3. States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented. | UN | 3 - على الدول أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند الضرورة، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد صحة الشعوب الأصلية وحفظها ومعالجتها، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد. |
The activities include both national and regional assistance in drafting competition laws and application guidelines, as well as institutional capacity for better implementation of competition laws. | UN | وتشمل الأنشطة التي يضطلع بها في هذا الإطار تقديم المساعدة على الصعيدين الوطني والإقليمي معاً في صياغة قوانين المنافسة والمبادئ التوجيهية لتطبيق هذه القوانين، فضلاً عن بناء القدرات المؤسسية من أجل حسن تنفيذ قوانين المنافسة. |
An example of good implementation by Mauritius is presented in box 3. | UN | ويرد في الإطار 3 مثال قدمته موريشيوس على حسن تنفيذ الحكم المذكور. |
An example of good implementation of the provision under review by the Republic of Korea is presented in box 3. | UN | ويرد في الإطار 3 مثال على حسن تنفيذ جمهورية كوريا للحكم قيد الاستعراض. |
An example of good implementation of the provision under review by the Republic of Korea is presented in box 3. | UN | ويرد في الإطار 3 مثال على حسن تنفيذ جمهورية كوريا للحكم قيد الاستعراض. |
An example of good implementation by Malta is given in box 3. | UN | ويرد في الإطار 3 مثال على حسن تنفيذ مالطة للحكم. |
An example of good implementation by the Philippines is presented in box 4. | UN | ويرد في الإطار 4 مثال على حسن تنفيذ الفلبين للمادة قيد الاستعراض. |
An example of good implementation by Croatia is presented in box 4. | UN | ويرد مثال على حسن تنفيذ كرواتيا داخل الإطار 4. |
An example of good implementation of the provision by Pakistan is presented in box 9. | UN | ويرد في الإطار 9 مثال عن حسن تنفيذ الحكم قيد الاستعراض من جانب باكستان. |
Examples of good implementation of article 55 | UN | مثالان على حسن تنفيذ المادة 55 |
Several other delegations recognized the increased demands being placed upon the Organization and stressed that a reduction in the budget should not be perceived as meaning a reduced role for the Organization and that such a reduction must not affect the proper implementation of all mandated programmes and activities. | UN | وأقرت وفود أخرى عديدة بتزايد المطالب الملقاة على عاتق المنظمة، وأكدت أنه لا ينبغي أن يُنظر للخفض في الميزانية على أنه يعني تقليصا لدور المنظمة، وأن هذا الخفض يجب ألا يؤثر على حسن تنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة التي صدرت بها تكليفات. |
17. There is little contention regarding the evidence for the most cost-effective interventions; the challenge is thus primarily one of ensuring their proper implementation. | UN | 17 - وليس هناك من خلاف يذكر حول توافر أدلة على أكثر التدخلات فعالية من حيث التكلفة؛ ولذلك فإن التحدي في المقام الأول يكمن في كفالة حسن تنفيذ هذه التدخلات. |
As many sectors were involved, there was a genuine need for cross-sectoral coordination, and action needs should be jointly identified to ensure their proper implementation by relevant parties. | UN | وبما أنّ العديد من القطاعات تشارك في هذه العملية، فإنّ هناك حاجة حقيقية إلى التنسيق فيما بين عدة قطاعات، وإلى الاشتراك في التعرّف على ما يلزم القيام به لضمان حسن تنفيذ هذه التدابير من قبل الأطراف المعنية. |
3. States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented. | UN | 3 - على الدول أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند الضرورة، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد صحة الشعوب الأصلية وحفظها ومعالجتها، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد. |
3. States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented. | UN | 3 - على الدول أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند الضرورة، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد صحة الشعوب الأصلية وحفظها ومعالجتها، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد. |
The activities include both national and regional assistance in drafting competition laws and application guidelines, as well as institutional capacity for better implementation of competition laws. | UN | وتشمل الأنشطة التي يضطلع بها في هذا الإطار تقديم المساعدة على الصعيدين الوطني والإقليمي معاً في صياغة قوانين المنافسة والمبادئ التوجيهية لتطبيق هذه القوانين، فضلاً عن بناء القدرات المؤسسية من أجل حسن تنفيذ قوانين المنافسة. |
In order to guarantee the proper execution of the expulsion decision, even before such a decision is taken, the police can adopt control measures. | UN | ولضمان حسن تنفيذ قرار الطرد بل وقبل اتخاذه أيضا، يجوز للشرطة أن تتخذ تدابير للرقابة. |