"حسين حبري" - Translation from Arabic to English

    • Hissène Habré
        
    • Hissein Habré
        
    • Habré's
        
    Now that the necessary constitutional, legal and regulatory measures are in place, Senegal is ready to hold the trial of Hissène Habré. UN والسنغال على أتم الاستعداد لتنظيم محاكمة حسين حبري لأن التدابير التشريعية والدستورية والتنظيمية اللازمة باتت فعلية.
    It urged Senegal to fulfil the African Union mandate regarding the trial of Hissène Habré in Senegal. UN وحثت السنغال على الوفاء بولاية الاتحاد الأفريقي بشأن محاكمة حسين حبري في السنغال.
    The financial arrangements were being processed in order to complete the budget and to begin the trial of the former President of Chad, Hissène Habré. UN ويجري تجهيز الترتيبات المالية من أجل استكمال الميزانية والبدء بمحاكمة رئيس تشاد السابق حسين حبري.
    Subsequently, under Hissène Habré's regime nothing had been done to restore the rule of law, since that regime had been a dictatorship. UN ولم يحدث شيء بعد ذلك في ظل نظام حسين حبري لإعادة سيادة القانون لأن النظام كان ديكتاتورياً.
    According to the commission of inquiry set up following the fall of Hissein Habré's regime, over 40,000 people were killed. UN وقد أحصت لجنة التقصي التي أنشئت بعد سقوط نظام حسين حبري أكثر من 000 40 وفاة في تلك الحقبة.
    They lodged a complaint against Hissène Habré in Senegal, where he had been residing since 1990. UN ورفع هؤلاء الأشخاص دعوى ضد حسين حبري في السنغال، حيث كان يقيم منذ عام 1990.
    At that time, the State party had the choice of proceeding with extradition if it decided not to submit the case to its own judicial authorities for the purpose of prosecuting Hissène Habré. UN وكان أمام الدولة الطرف وقتئذ الخيار البديل المتمثل في الإقدام على عملية التسليم هذه إن هي قررت عدم عرض القضية على سلطاتها القضائية لغرض اتخاذ الإجراءات الجنائية ضد حسين حبري.
    The case of Mr. Hissène Habré, former President of Chad UN حالة السيد حسين حبري رئيس تشاد سابقاً
    The case of Mr. Hissène Habré, former President of Chad UN حالة السيد حسين حبري رئيس تشاد سابقاً
    The complaint was brought before CAT by a group of individuals of Chadian nationality, who claimed to be subject to torture and other forms of ill-treatment committed by state agents directly answerable to Hissène Habré between 1982 and 1990, when he was President of Chad. UN ما بين 1982 و1990، وهي الفترة التي كان فيها حسين حبري رئيساً لتشاد، للتعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة على يد موظفي الدولة التشادية الذين كانوا يأتمرون مباشرة بأوامر حسين حبري.
    63. Canada welcomed the adoption of a law modifying the Constitution, which will allow Hissène Habré to be tried by the Senegalese justice. UN 63- ورحبت كندا باعتماد قانون لتعديل الدستور، وسيتيح هذا القانون محاكمة حسين حبري أمام القضاء السنغالي.
    It seemed, for example, that there was total impunity: either the guilty were not brought to justice, as had been the case with Hissène Habré and his former accomplices, or trials were held, as in the Jacqueline Moudeïna case, but there was no conviction. UN من ذلك مثلاً الإفلات التام من العقاب على ما يبدو سواء لعدم إحضار المذنبين أمام القضاء من أمثال حسين حبري ومن كانوا متواطئين معه، أو برفع دعوى كما في قضية جاكلين مودينا دون أن يصدر مع ذلك أي حكم بالإدانة.
    Furthermore, it would be a double standard to try Hissène Habré without trying Omar el-Béchir, who was also taunting the international community with the support of many African countries. UN هذا وقد تصعب محاكمة حسين حبري ما لم يحاكم عمر البشير الذي يتحدى هو الآخر المجتمع الدولي بمساندة عدة بلدان أفريقية لأن ذلك معناه تطبيق الكيل بمكيالين.
    They allege in particular that, following this application, the examining magistrate who had indicted Hissène Habré was transferred from his position by the Supreme Council of Justice and that the President of the Indictment Division before which the appeal of Hissène Habré was pending was transferred to the Council of State. UN كما يدعي أصحاب البلاغ بوجه خاص أن المجلس الأعلى للقضاء قد قام، على إثر هذا الالتماس، بنقل قاضي التحقيق الذي أصدر لائحة الاتهام ضد حسين حبري من منصبه، كما أن رئيس دائرة الاتهام التي كانت ستبت في استئناف حسين حبري نُقل هو الآخر إلى مجلس الدولة.
    2.9 In response to the extradition request, the Senegalese authorities arrested Hissène Habré on 15 November 2005. UN 2-9 وعقب تلقي السلطات السنغالية طلب التسليم، ألقت القبض على حسين حبري في 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005.
    The State party should either extradite Hissène Habré or submit the case to the competent authorities for the institution of criminal proceedings; UN - أن على الدولة الطرف إمّا تسليم حسين حبري أو عرض قضيته على السلطات المختصة لإقامة الدعوى الجنائية؛
    The Committee also observes that the State party does not dispute that the authors were the plaintiffs in the proceedings brought against Hissène Habré in Senegal. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لا تنازع في أن أصحاب البلاغ هم بالفعل طرف الادعاء في الدعوى التي رفعوها لمقاضاة حسين حبري في السنغال.
    Moreover, the Committee notes, the complainants in this case accepted Senegalese jurisdiction in order to pursue the proceedings against Hissène Habré which they instituted. UN وتلاحظ علاوة على ذلك أن أصحاب البلاغ، في القضية موضع البحث، قد قبلوا الولاية القضائية السنغالية من أجل مواصلة إجراءات الدعوى التي رفعوها ضد حسين حبري.
    Hissène Habré was charged on both counts on 3 February 2000 and placed under house arrest. UN ووُجهت هاتان التهمتان إلى حسين حبري في 3 شباط/فبراير 2000 ووضع تحت الإقامة الجبرية.
    7.16 However, the absence of domestic codification of universal jurisdiction has not allowed Hissène Habré complete impunity. UN 7-16 على أن عدم التقنين المحلي للولاية القضائية الشاملة لم يسمح بإفلات حسين حبري تماماً من طائلة القانون.
    7. The delegation states that, on 1 December 1990, the Patriotic Salvation Movement (MPS) came to power, bringing Hissein Habré's dictatorship to an end. UN 7- وذكر الوفد أن حركة الخلاص الوطني تولت مقاليد السلطة في 1 كانون الأول/ ديسمبر 1990 منهية بذلك دكتاتورية حسين حبري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more