The Annual Report 2004 of UNIDO provides information on the mobilization of financial resources during that year. | UN | يقدّم تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2004 معلومات عن حشد الموارد المالية أثناء تلك السنة. |
The Annual Report of UNIDO 2008 provides information on the mobilization of financial resources during that year. | UN | يتضمّن تقرير اليونيدو السنوي لعام 2008 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة. |
mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications | UN | حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
The World Bank has also played an important role in mobilizing financial resources. | UN | كما اضطلع البنك الدولي بدور هام في حشد الموارد المالية. |
(ii) mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications; | UN | ' 2` حشد الموارد المالية لتطوير القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛ |
The mobilization of financial resources was bearing fruit, and funding under the Montreal Protocol and the Global Environment Facility was stable. | UN | كما أن حشد الموارد المالية أخذ يُؤتي أُكله، والتمويل في إطار بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية أصبح في وضع مستقر. |
These factors have consequences for the mobilization of financial resources specifically targeted for the elaboration and implementation of national action programmes. | UN | ولهذه العوامل آثار على حشد الموارد المالية التي تهدف تحديداً إلى وضع برامج عمل وطنية وتنفيذها. |
The Annual Report of UNIDO 2006 provides information on the mobilization of financial resources during that year. | UN | يتضمّن التقرير السنوي لعام 2006 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة. |
mobilization of financial resources to assist efforts of developing countries is also crucial. | UN | كما أن حشد الموارد المالية لمساعدة جهود البلدان النامية أمر بالغ الأهمية. |
mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications | UN | حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications | UN | حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
(ii) mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications; | UN | ' 2` حشد الموارد المالية لتطوير القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛ |
mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications | UN | حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
(iii) mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications; | UN | ' 3` حشد الموارد المالية لتطوير القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛ |
The Annual Report 2002 provides information on the mobilization of financial resources during that year. | UN | يقدم التقرير السنوي عن عام 2002 معلومات عن حشد الموارد المالية أثناء تلك السنة. |
The Annual Report of UNIDO 2010 provides information on the mobilization of financial resources during that year. | UN | يتضمّن تقرير اليونيدو السنوي 2010 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة. |
The Annual Report of UNIDO 2012 provides information on the mobilization of financial resources during that year. | UN | يتضمّن تقرير اليونيدو السنوي لعام 2012 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة. |
It was to be hoped that donor countries would participate in mobilizing financial resources for UNIDO in the area of environment and energy. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تشارك البلدان المانحة في حشد الموارد المالية لليونيدو في مجالي البيئة والطاقة. |
We should spend some time on the ways and means of mobilizing financial resources for development, including innovative mechanisms. | UN | وينبغي أن نستغرق بعض الوقت في استكشاف سبل ووسائل حشد الموارد المالية للتنمية، بما في ذلك الآليات المبتكرة. |
However, there was still a lot of work to be done on mobilizing financial resources for the LDCs. | UN | غير أنه ما زال يتعين إنجاز قدر كبير من العمل بشأن حشد الموارد المالية من أجل أقل البلدان نمواً. |
This should act to catalyse financial resources from a range of public and private sources. | UN | وهذا أمر من المفروض أن يحفز على حشد الموارد المالية من مجموعة من المصادر العامة والخاصة. |
Direct access to GEF funds should substantially increase UNIDO's financial resource mobilization and decrease project funding delays. | UN | وأردف قائلا إن الوصول المباشر إلى أموال مرفق البيئة العالمية سيزيد كثيرا من حشد الموارد المالية لليونيدو وينقص التأخيرات في تمويل المشاريع. |
(a) How can countries make greater use of their domestic private sectors and foreign partners for mobilizing finance for energy sector development, thus reducing pressure on government budgets? | UN | (أ) كيف تستطيع البلدان رفع مستوى إفادتها من قطاعاتها الخاصة المحلية وشركائها الأجانب من أجل حشد الموارد المالية لتنمية قطاع الطاقة، وبالتالي تخفيف الضغط عن الميزانيات الحكومية؟ |
Some countries have been able to initiate a constructive dialogue with development partners in the hope of instituting a lasting partnership in order to be able to mobilize the financial resources needed for the implementation of the NAPs. | UN | واستطاعت بعض البلدان بدء حوار بناء مع شركاء التنمية على أمل إقامة شراكة مستدامة للتمكن من حشد الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برامج العمل الوطنية. |