"حشد الموارد من أجل" - Translation from Arabic to English

    • mobilizing resources for
        
    • mobilize resources for
        
    • mobilization of resources for
        
    • resource mobilization for
        
    • mobilizing resources to
        
    • marshalling resources for
        
    Decision on mobilizing resources for a unified budget: the Pledging Conference; guiding principles applicable to the resourcing of UNHCR's unified budget UN مقرر بشأن حشد الموارد من أجل ميزانية موحدة: مؤتمر إعلان التبرعات؛ المبادئ التوجيهية الواجبة التطبيق على تخصيص الموارد للميزانية الموحدة للمفوضية
    Decision on mobilizing resources for a unified budget: the Pledging Conference; guiding principles applicable to the resourcing of UNHCR's unified budget UN مقرر بشأن حشد الموارد من أجل ميزانية موحدة: مؤتمر إعلان التبرعات؛ المبادئ التوجيهية الواجبة التطبيق على تخصيص الموارد للميزانية الموحدة للمفوضية
    The essence of the Monterrey Consensus is to promote international cooperation and partnership in order to mobilize resources for development. UN إن جوهر توافق آراء مونتيري هو تشجيع التعاون والشراكة العالميين بغية حشد الموارد من أجل التنمية.
    The heads of field offices had not only to deal with administrative management and represent UNIDO but also to mobilize resources for technical cooperation activities. UN وهنا لا يضطر رؤساء المكاتب الميدانية إلى التعامل مع التدبير الإداري وتمثيل اليونيدو فحسب، بل أيضاً حشد الموارد من أجل أنشطة التعاون التقني.
    It would also require the mobilization of resources for the design, delivery and conduct and organization of these courses that may be beyond the existing resources of the secretariat. UN كما سيقتضي ذلك حشد الموارد من أجل تصميم هذه الدورات وتقديمها وسير أعمالها وتنظيمها.
    20. Participants noted that there was a proliferation of initiatives to improve resource mobilization for forests but that they were not coordinated. UN 20 - وأشار المشاركون إلى انتشار المبادرات الرامية إلى تحسين حشد الموارد من أجل الغابات، إلا أنها تفتقر إلى التنسيق.
    mobilizing resources for sustainable forest management UN حشد الموارد من أجل إدارة الغابات على نحو مستدام
    :: To assist in implementing plans and mobilizing resources for the socio-economic reintegration of displaced persons in their former communities and livelihoods. UN :: المساعدة على تنفيذ خطط حشد الموارد من أجل الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للمشردين في مجتمعاتهم المحلية السابقة ومجالات كسب رزقهم.
    First and foremost, Africa must assume the primary responsibility in mobilizing resources for implementing the NEPAD agenda. UN فأولا وقبل كل شيء، يجب أن تتحمل أفريقيا المسؤولية الرئيسية في حشد الموارد من أجل تنفيذ برنامج الشراكة.
    Assists member States in mobilizing resources for the financing of transport and communications infrastructure; UN مساعدة الدول اﻷعضاء في حشد الموارد من أجل تمويل هياكل النقل والاتصالات؛
    84. International financial institutions continue to play an important role in mobilizing resources for the promotion of new and renewable energy. UN 84 - تواصل المؤسسات المالية الدولية أداء دور هام في حشد الموارد من أجل الترويج للطاقة الجديدة والمتجددة.
    45. Collaboration between the United Nations and international financial institutions should be strengthened in order to mobilize resources for development. UN 45 - وأضاف أنه يجب تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بغية حشد الموارد من أجل التنمية.
    In the field, countries' efforts to mobilize resources for multilateral activities through bilateral channels were not always successful. UN وأما في الميدان، فيُلاحظ أن جهود البلدان الرامية إلى حشد الموارد من أجل الأنشطة المتعدّدة الأطراف من خلال القنوات الثنائية لم تكن تحظى بالنجاح دائماً.
    13. Through the commitments of African Governments and the support of development partners, the response to the round-table initiative has helped to mobilize resources for the above-mentioned interventions. UN 13 - ومن خلال التزامات الحكومات الأفريقية ودعم شركاء التنمية، ساعدت الاستجابة لمبادرة المائدة المستديرة على حشد الموارد من أجل المبادرات المذكورة أعلاه.
    Noting also with appreciation efforts by the Global Environment Facility in developing expedited procedures for funding the preparation of national adaptation programmes of action and for its efforts to mobilize resources for the Least Developed Countries Fund, UN وإذ ينوه أيضاً مع التقدير بما يبذله مرفق البيئة العالمية من جهود في وضع إجراءات مُسَرَّعة لتمويل إعداد برامج عمل وطنية للتكيف، وبما يبذله المرفق من جهود في سبيل حشد الموارد من أجل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً،
    Council encourages the Commission to pursue the efforts initiated to facilitate the mobilization of resources for the socio-economic reintegration of the African migrant workers who left Libya; UN ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة المساعي التي بدأتها لتيسير حشد الموارد من أجل إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للعمال المهاجرين الأفارقة الذين غادروا ليبيا؛
    51. The private sector has an important role to play in the mobilization of resources for population and development and in the monitoring of population expenditures. UN 51 - ويضطلع القطاع الخاص بدور هام في حشد الموارد من أجل السكان والتنمية وفي رصد النفقات السكانية.
    10. Corruption at all levels and in all forms seriously hinders the mobilization of resources for development. UN 10 - ويحول الفساد، أيا يكن مستواه وشكله، دون حشد الموارد من أجل التنمية.
    :: Expand the base of the resource mobilization for the capacity development field of mine action UN :: توسيع قاعدة حشد الموارد من أجل تنمية القدرة في مجال مكافحة الألغام
    The Mission also contributed actively to resource mobilization for the initiative of the Secretary-General in support of the national plan. UN وساهمت البعثة أيضا بنشاط في حشد الموارد من أجل مبادرة الأمين العام المتَّخذَة لدعم الخطة الوطنية.
    resource mobilization for poverty-oriented activities was a step in the right direction. UN وإن حشد الموارد من أجل اﻷنشطة الموجهة للقضاء على الفقر تمثل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The Fund has responded to the international HIV/AIDS pandemic by mobilizing resources to safeguard youth and by intensifying efforts to integrate AIDS prevention into reproductive health programmes. UN 5 - وتمثل مواجهة الصندوق لتفشي وباء فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على الصعيد الدولي في حشد الموارد من أجل حماية الشباب، ومضاعفة الجهود من أجل إدماج الوقاية من الإيدز في برامج الصحة الإنجابية.
    The role of the Peacebuilding Commission in marshalling resources for countries on its agenda UN دور لجنة بناء السلام في حشد الموارد من أجل البلدان المدرجة في جدول أعمالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more