"حشد جهود" - Translation from Arabic to English

    • mobilize
        
    • mobilizing
        
    • mobilization of
        
    • mobilized
        
    • the mobilization
        
    The United Nations should play a direct role in this effort to seek to mobilize action on these objectives by the entire international community. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور مباشر في هذا العمل الرامي الى حشد جهود المجتمع الدولي بأسره من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    Secondly, it is necessary to mobilize joint efforts to create effective organizational schemes and cost-effective technical means for mine clearance. UN وثانيا، إن من الضروري حشد جهود مشتركة لوضع خطط تنظيمية فعالة ووسائل تقنية ذات جدوى اقتصادية ﻹزالة اﻷلغام.
    Report of the Secretary-General on continued action to implement the programme of educational outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society on the subject of remembering the transatlantic slave trade and slavery UN تقرير الأمين العام عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    It is active in mobilizing and building the capacity of children and young people, including through training in child rights and protection issues. UN ويعمل التحالف بنشاط على حشد جهود الأطفال والشباب وبناء قدراتهم، بوسائل منها التدريب على مسائل حقوق الأطفال وحمايتهم.
    mobilizing donor support for investment in infrastructure as a way of alleviating poverty. UN حشد جهود المانحين لدعم الاستثمار في البنى التحتية بما من شأنه التخفيف من الفقر؛
    We fully support the coordinating role of the United Nations in the mobilization of the international community's efforts in this area. UN ونؤيد بالكامل دور الأمم المتحدة التنسيقي في حشد جهود المجتمع الدولي في هذه الناحية.
    New and dedicated efforts to combat maternal mortality will now be mobilized. UN وسيتم الآن حشد جهود جديدة ومتفانية لمكافحة وفيات الأمهات.
    Report of the Secretary-General on continued action to implement the programme of educational outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society on the subject of remembering the transatlantic slave trade and slavery UN تقرير الأمين العام عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    UN.GIFT aims to mobilize State and nonState actors to eradicate human trafficking. UN وتهدف هذه المبادرة إلى حشد جهود الدول والجهات الفاعلة من غير الدول للقضاء على الاتجار بالبشر.
    Report of the Secretary-General on continued action to implement the programme of educational outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society on the subject of remembering the transatlantic slave trade and slavery UN تقرير الأمين العام عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Community representatives can mobilize families and members of the community. UN وبوسع ممثلي المجتمعات المحلية حشد جهود أسرها وأفرادها.
    Report of the Secretary-General on continued action to implement the programme of educational outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society on the subject of remembering the transatlantic slave trade and slavery UN تقرير الأمين العام عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التعليمية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Report of the Secretary-General on continued action to implement the programme of educational outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society on the subject of remembering the transatlantic slave trade and slavery UN تقرير الأمين العام عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التعليمية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Community grass-roots groups mobilize and empower women, especially in rural areas, giving them the confidence and skills to engage in the political process. UN وتعمل الفئات المجتمعية القاعدية على حشد جهود المرأة وعلى تمكينها وخاصة في المناطق الريفية وتكفل لها الثقة والمهارات اللازمة للانخراط في العملية السياسية.
    Without a focus for mobilizing the efforts of grass-roots organizations, their efforts can be dissipated. UN وبدون التركيز على حشد جهود المنظمات الشعبية، يمكن أن تتشتت جهودها.
    It has succeeded in mobilizing all stakeholders in Burundi and Sierra Leone around the priorities that have been established for the peacebuilding process in both countries. UN لقد نجحت في حشد جهود جميع أصحاب المصلحة في بوروندي وسيراليون حول الأولويات التي وُضعت لعملية بناء السلام في البلدين كليهما.
    PROCOSAN is a community health and nutrition programme which relies on mobilizing volunteers. UN 965- برنامج " بروكوسان " هو برنامج مجتمعي للصحة والتغذية يعتمد على حشد جهود المتطوعين.
    An implementation programme has been established for the new SPX approach, which includes the mobilization of institutions and companies around the new SPX methodology and the actual setting up of the SPXs. UN وقد أُنشئ برنامج تنفيذي لنهج المصافق الجديد يتضمّن حشد جهود المؤسسات والشركات حول المنهجية الجديدة لعمل المصافق والإنشاء الفعلي لها.
    The unprecedented scope of the spread of AIDS and its particularly high cost on the development of those countries that already the poorest require the mobilization of public authorities and the international community as a whole. UN إن نطاق انتشار وباء الإيدز بشكل منقطع النظير، وتكلفته الباهظة بشكل خاص على تنمية تلك البلدان الشديدة الفقر أصلا، يقتضي حشد جهود السلطات العامة والمجتمع الدولي بأسره.
    2. mobilization of non-governmental organizations UN حشد جهود المنظمات غير الحكومية
    Major efforts are being mobilized on the continent to fight this threat, but it is obvious that Africa alone cannot possibly overcome it. UN ويجري حشد جهود كبيرة في القارة لمكافحة هذا الخطر، وإن كان من الواضح أن أفريقيا وحدها ربما لا تتمكن من التغلب عليه.
    Regional reference centres could be mobilized in that regard. UN ويمكن حشد جهود مراكز المراجع الإقليمية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more