"حصائل تصدير" - Translation from Arabic to English

    • export earnings
        
    In contrast, in several sub-Saharan African countries, such transfers account for a much smaller share of oil export earnings. UN وبالعكس، في عدد كبير من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء، تستأثر هذه التحويلات بنصيب أقل كثيراً من حصائل تصدير النفط.
    As such, the Sugar Protocol has ensured sustained export earnings for Caribbean sugar producing countries. UN وكفل بروتوكول السكر على هذا النحو حصائل تصدير مستدامة للبلدان الكاريبية التي تنتج السكر.
    15. One of the key factors in the weakness of commodity export earnings is the lack of international market opportunities. UN ١٥ - ومن العوامل الرئيسية لضعف حصائل تصدير السلع اﻷساسية الافتقار الى فرص الوصول الى السوق العالمية.
    In order to generate lasting benefits from higher commodity export earnings, the gains should be used to diversify the economic structure, to step up public and private investment, and to accelerate structural change. UN ولجني فوائد مستديمة من ارتفاع حصائل تصدير السلع الأساسية، ينبغي استخدام المكاسب في تنويع الهيكل الاقتصادي وإقامة الاستثمارات العامة والخاصة وتسريع التغير الهيكلي.
    Coffee and coffee products are the essential export crops of Uganda, representing over 60 per cent of total export earnings from agricultural and fishery products. UN ويعتبر البن ومنتجاته محاصيل التصدير الأساسية في أوغندا، فهما يمثلان أكثر من 60 في المائة من إجمالي حصائل تصدير المنتجات الزراعية والسمكية.
    It was essential to adopt an integrated approach, in which commodity export earnings were at the core of economic development, and to put in place a mechanism to achieve and maintain price levels that were remunerative to producers and equitable to consumers by reducing excessive price fluctuations as well as assuring market access and reliability of supply. UN وقال إن من الضروري اعتماد نهج متكامل تكون فيها حصائل تصدير السلع اﻷساسية مرتكز التنمية الاقتصادية فيه مع استخدام آلية تمكن من تحقيق مستويات أسعار مجزية للمنتجين ومنصفة للمستهلكين والمحافظة عليها عن طريق تخفيف التقلبات المفرطة في اﻷسعار وضمان الوصول إلى اﻷسواق وثبات العرض.
    As commodity export earnings or import costs are a function of both volume and price, even with a price risk management programme, one remains exposed to quantity risks. UN ٦١- وﻷن حصائل تصدير السلع اﻷساسية أو تكاليف استيرادها تعتمد على الحجم والسعر معاً، حتى مع تنفيذ برنامج ﻹدارة المخاطر السعرية، يظل المرء معرضاً لمخاطر كمية.
    In particular, the issue of the downward trend in commodity prices and recurrent price shocks continues to be an important concern for those developing countries that still rely heavily on commodity export earnings. UN وعلى وجه التحديد، ما زالت مسألة اتجاه أسعار السلع الأساسية إلى الانخفاض وتكرار الصدمات التي تشهدها الأسعار، تمثل أحد الشواغل الهامة التي تؤرق البلدان النامية التي ما زالت تعتمد بشدة على حصائل تصدير السلع الأساسية.
    38. The representative of Cuba said that commodity prices had declined to a level which did not allow developing countries to secure enough export earnings to meet their basic needs, and UNCTAD constituted the proper forum for finding appropriate solutions in the commodity field. UN ٨٣- وقال ممثل كوبا إن أسعار السلع اﻷساسية قد تدهورت إلى مستوى لا يسمح للبلدان النامية بضمان حصائل تصدير كافية لاشباع حاجاتها اﻷساسية وان اﻷونكتاد يشكل المحفل المناسب ﻹيجاد حلول ملائمة في ميدان السلع اﻷساسية.
    The fact that commodity prices, particularly oil prices, plunged during the year negatively affected the export earnings, and consequently the import demand, of many economies.18 Africa’s exports declined by 15 per cent in nominal terms in 1998, while the value of Western Asian merchandise exports contracted by roughly 25 per cent.19 UN فقد كان لانخفاض أسعار السلع، ولا سيما أسعار النفط، خلال ذلك العام تأثيره السلبي على حصائل تصدير العديد من البلدان، وبالتالي على الطلب على الواردات)٨١(. وقد انخفضت القيمة اﻹسمية لصادرات أفريقيا بنسبة ١٥ في المائة في عام ١٩٩٨، بينما انكمشت قيمة صادرات سلع غرب آسيا بنحو ٢٥ في المائة)٩١(.
    Given their structural weaknesses, the small size of their domestic markets and dependence on imports for capacity utilization and accumulation, the extent to which poor countries can generate the required resources depends very much on how far they can translate their unexploited natural resources and surplus labour into export earnings, imports and investment. UN فبالنظر إلى الضعف الهيكلي للبلدان الفقيرة وصغر حجم أسواقها الداخلية واعتمادها على الواردات من أجل استخدام الطاقات وتحقيق التراكم، فإن المدى الذي يمكن في حدوده لهذه البلدان أن تولد الموارد المطلوبة يعتمد بقدر كبير جداً على مدى استطاعتها أن تترجم مواردها الطبيعية غير المستغلة وفائض العمالة لديها إلى حصائل تصدير وواردات واستثمار.
    Given their structural weaknesses, small domestic markets and dependence on imports for capacity utilization and accumulation, the extent to which poor countries can generate the required resources to stimulate growth and tackle poverty still depends very much on how far they can translate their unexploited natural resources and surplus labour into export earnings, imports and investment. UN 36- بالنظر إلى أوجه الضعف الهيكلي للبلدان الفقيرة وأسواقها المحلية الصغيرة واعتمادها على الواردات من أجل استخدام الطاقات وتحقيق التراكم، فإن المدى الذي يمكن في حدوده لهذه البلدان أن تولد الموارد المطلوبة لتنشيط النمو ومواجهة الفقر ما زال يعتمد إلى حد كبير جد على مدى استطاعتها ترجمة مواردها الطبيعية غير المستغلة وفائض العمالة لديها إلى حصائل تصدير وواردات واستثمار.
    " (e) Timely and effective financial cooperation should be maintained and further pursued to facilitate the management by commodity-dependent countries, especially those in Africa and the least developed countries, as well as commodity-dependent small island developing States and commodity-dependent landlocked developing countries, of excessive fluctuations in commodity export earnings; UN " (هـ) المبادرة في حينه إلى ممارسة وموالاة التعاون المالي الفعال لتيسير تحكم البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية، ولا سيما منها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، فضلا عن الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تعتمد على السلع الأساسية والبلدان النامية غير الساحلية التي تعتمد على السلع الأساسية، بالتقلبات المفرطة في حصائل تصدير السلع الأساسية والمضي قُدما بهذا التعاون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more