"حصة النساء" - Translation from Arabic to English

    • share of women
        
    • women's share
        
    • the proportion of women
        
    • quota for women
        
    • female share
        
    • the number of women
        
    • the quota
        
    • quota of women
        
    • share of female
        
    share of women in wage employment in the non-agricultural sector UN حصة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي
    The share of women in the overall number of persons annually involved in public works is around 44%. UN وتبلغ حصة النساء في العدد الإجمالي للأشخاص المشاركين سنوياً في الأشغال العامة حوالي 44 في المائة.
    During the same period, the share of women employed in manufacturing increased from 2.4 per cent to 9 per cent. UN وخلال الفترة نفسها، زادت حصة النساء العاملات في الصناعة التحويلية من 2.4 في المائة إلى 9 في المائة.
    As of June 2008, for example, women's share of seats in national parliaments was only 18.4 per cent. UN وفي حزيران/يونيه 2008 على سبيل المثال، لم تتجاوز حصة النساء في مقاعد البرلمانات الوطنية نسبة 18.4 في المائة.
    For example, the document included the proportion of women parliamentarians as an illustrative indicator; however, that might not be a meaningful indicator for UNFPA as the Fund’s activities could not be directly linked to such an indicator. UN وعلى سبيل المثال تضمنت الوثيقة حصة النساء البرلمانيات كمؤشر توضيحي بيد أن ذلك ربما لا يصلح كمؤشر مفيد لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان نظرا ﻷن أنشطة الصندوق لا يمكن ربطها بشكل مباشر بمثل هذا المؤشر.
    share of women in wage employment in the non-agricultural sector UN حصة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي
    share of women in wage employment in the non-agricultural sector UN حصة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي
    This Government had the highest share of women in the whole world. UN وكانت حصة النساء من الحقائب الوزارية في تلك الحكومة الأكبر عالمياً.
    The share of women in the highest leadership of the State Administration has increased in the 2000s. UN وزادت حصة النساء في المناصب القيادية العليا للدولة خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    The share of women in medical rehabilitation under the agricultural scheme in 2010 amounted to 56.4 per cent. UN وبلغت حصة النساء في التأهيل الطبي في إطار هذا النظام 56.4 في المائة في عام 2010.
    11. share of women in wage employment in the non-agricultural sector UN حصة النساء من الوظائف ذات الأجر في القطاع غير الزراعي
    The share of women among them amounted to 50.8%. UN وتبلغ حصة النساء من بينهم 50.8 في المائة.
    share of women in wage employment in the non-agricultural sector UN حصة النساء من العمالة المأجورة في القطاع غير الزراعي
    share of women in total non-agricultural employment (percentage) North Africa UN حصة النساء من العمالة الكلية في القطاع غير الزراعي،
    share of women in wage employment in the non-agricultural sector UN حصة النساء من العمل المأجور في القطاع غير الزراعي
    share of women in wage employment in the non-agricultural sector UN حصة النساء من الوظائف ذات الأجر في القطاع غير الزراعي
    Men tend to drink most of the alcohol, but women's share of the total consumption has slowly grown to almost one fourth. UN وهناك اتجاه نحو استهلاك الذكور لمعظم الكحول ولكن حصة النساء من الاستهلاك الكلي ارتفعت بشكل بطيء لتصل إلى نحو الربع.
    Table 6: women's share in the total number of teaching staff 26 UN الجدول 6: حصة النساء في العدد الإجمالي لأعضاء هيئات التدريس 36
    According to the new changes, some portion of the state funding allocated for political parties will be linked to the proportion of women included on party lists. UN ووفقاً للتعديلات الجديدة، سيتوقف جزء من التمويل الذي تخصصه الدولة للأحزاب السياسية على حصة النساء في قوائم الأحزاب.
    Even before this agreement was signed, some political parties had written a " quota for women " into their party agendas. UN وكانت بعض الأحزاب السياسية قد أدرجت، قبل التوقيع على هذا الاتفاق، مسألة " حصة النساء " في جداول أعمالها.
    The gender distribution within the entire Professional category has slightly improved and the female share reached 42.4 per cent in 2009. UN وقد شهد التوزيع الجنساني داخل فئة الفئة الفنية بكاملها تحسناً طفيفاً حيث بلغت حصة النساء 42.4 في المائة في عام 2009.
    the number of women returned to the council in 2011 is expected to rise, as Qatari women become more and more aware of the importance of participation in political life and in public decision-making. UN ومن المتوقع أن تشهد حصة النساء ارتفاعاً في مقاعد انتخابات المجلس البلدي لعام 2011، وذلك نتيجة تصاعد ارتفاع الوعي لدى المرأة القطرية بأهمية المشاركة في الحياة السياسية وصنع القرارات في الدولة.
    Before the quota provision was included in the Act on Equality in 1995, the share of women in decision-making bodies had not grown has favourably as in political bodies put up by elections. UN وقبل إدخال نظام الحصص في قانون المساواة لعام 1995، لم تزدد حصة النساء في هيئات صنع القرار بشكل مواتٍ مثلما حدث بالنسبة للهيئات السياسية التي يتم تشكيلها عن طريق الانتخابات.
    No government institution has yet achieved the 50 per cent quota of women in decision-making positions. UN لم تبلغ بعد حصة النساء المعَينات في مناصب اتخاذ القرار نسبة 50 في المائة في أي مؤسسة جمهورية، وكذلك الشأن بالنسبة لأي حزب سياسي يوجد على القائمة الانتخابية.
    51. The share of female professors, docents, and department chairs at the tertiary level cannot be determined as desired. UN 51- إن حصة النساء من الأساتذة والمحاضرين ورؤساء الأقسام على المستوى الجامعي لا يمكن تحديدها كما ينبغي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more