"حصة كل منها في" - Translation from Arabic to English

    • their respective share in
        
    • their respective share of the
        
    • their share of the
        
    • their respective shares in
        
    • their share in
        
    • outstanding obligations their respective share
        
    The action to be taken by the General Assembly as contained in paragraph 7 of the report is a decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. A/51/535 English UN وتتضمن الفقرة ٧ من التقرير اﻹجراء الذي يتعين اتخاذه من قِبَل الجمعية العامة وهو اعتماد قرار بقيد الرصيد غير المستعمل لحساب الدول اﻷعضاء، حسب حصة كل منها في هذا الرصيد.
    The Assembly also decided to set off against the assessment among Member States their respective share in the interest and miscellaneous income which amounted to $1,082,500 as of the period ending 15 September 1993. UN كما قررت الجمعية العامة أن تخصم من المبالغ المقسمة بين الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الفائدة واﻹيرادات المتنوعة البالغة ٥٠٠ ٠٨٢ ١ دولار عن الفترة المنتهية في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    10. Decides further that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 8 above, their respective share in the estimated other income of 15,000 dollars for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999; UN ١٠ - تقرر كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليــه فــي الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات اﻷخرى المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛
    13. Decides also that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Transitional Authority, there shall be credited their respective share of the balance of the cumulative miscellaneous income of 1,799,400 dollars and any surplus arising from the eventual liquidation of the remaining obligations in the Special Account for the Transitional Authority; UN ١٣ - تُقرر أيضا أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية تجاه السلطة الانتقالية حصة كل منها في رصيد اﻹيرادات المتنوعة التراكمية البالغ ٤٠٠ ٧٩٩ ١ دولار وأي فائض ينشأ عن تصفية الالتزامات المتبقية في الحساب الخاص للسلطة الانتقالية في نهاية المطاف؛
    10. Decides further that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 8 above, their respective share of the estimated other income of 15,000 dollars for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999; UN ١٠ - تقرر كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليــه فــي الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات اﻷخرى المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛
    13. Decides further that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 11 above, their respective share in the estimated other income of 20,000 dollars for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999; UN ١٣ - تقرر أيضا أن تخضم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقــرة ١١ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات اﻷخرى المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛
    11. Decides further that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Mission of Observers, there shall be set off against the apportionment, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the unencumbered balance of 1,507,900 dollars gross (1,304,300 dollars net) in respect of the period from 1 July 1996 to 30 June 1997; UN ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تخصم من المبلغ المقسم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المستخدم البالغ إجماليه ٩٠٠ ٥٠٧ ١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٣٠٤ ١ دولار( عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    10. Decides further that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 8 above, their respective share in the estimated other income of 9,000 dollars for the period from 1 December 1995 to 30 June 1996, inclusive; UN ١٠ - تقرر كذلك أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات اﻷخرى المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٩ دولار، وذلك للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    (c) A decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance of $512,136 gross ($339,846 net) for the periods ending 15 May 1995. UN )ج( اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ اجماليه ١٣٦ ٥١٢ دولارا )صافيه ٨٤٦ ٣٣٩ دولارا( عن الفترة المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥.
    11. Decides also that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the estimated other income of 15,000 dollars for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997; UN ١١ - تقرر أيضا أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات اﻷخرى المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    11. Decides that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the estimated income of 3,200 dollars other than staff assessment income for the period from 1 May to 30 June 1996; UN ١١ - تقرر أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات اﻷخرى غير اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، والمقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٣ دولار للفترة الممتدة من ١ أيار/مايو إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    14. Decides that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 12 above, their respective share in the estimated income of 20,000 dollars other than staff assessment income for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997; UN ١٤ - تقرر أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٢ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات اﻷخرى غير اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، والمقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    It would further decide that, for Member States that had fulfilled their financial obligations to the Observer Mission, there would be set off against the apportionment their respective share in the unencumbered balance of $226,890 gross for the period 23 October 1994-30 June 1995. UN وستقرر الجمعية العامة كذلك، فيما يتعلق بالدول التي وفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ اجماليه ٨٩٠ ٢٢٦ دولارا للفترة من ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    11. Decides also that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the estimated other income of 15,000 dollars for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997; UN ١١ - تقرر أيضا أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات اﻷخرى المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    11. Decides that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 9 above, their respective share in the estimated income of 3,200 dollars, other than staff assessment income, for the period from 1 May to 30 June 1996; UN ١١ - تقرر أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات اﻷخرى غير اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، والمقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٣ دولار للفترة الممتدة من ١ أيار/مايو إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    14. Decides that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 12 above, their respective share in the estimated income of 20,000 dollars, other than staff assessment income, for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997; UN ١٤ - تقرر أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٢ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات اﻷخرى غير اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، والمقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    10. Decides further that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Mission of Observers, there shall be set off against the apportionment, as provided for in paragraph 8 above, their respective share of the unencumbered balance of 2,408,400 dollars gross (2,048,400 dollars net) in respect of the period from 1 July 1997 to 30 June 1998; UN ٠١ - تقرر أيضا بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من المبلغ المقسم، علـــــى النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليــه ٤٠٠ ٤٠٨ ٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٠٤٨ ٢ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨؛
    11. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Missions, there shall be set off against the apportionment, as provided for in paragraph 9 above, their respective share of the unencumbered balance of 906,800 dollars gross (865,200 dollars net) in respect of the period ending 30 June 1998; UN ١١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للبعثات، أن تخصم من المبلغ المقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبَط به البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٠٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٨٦٥ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    8. Decides further that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Transitional Administration and the Support Group, they shall be credited their respective share of the remaining unencumbered balance of 14,646,100 dollars gross (13,906,700 dollars net) in respect of the period ending 30 June 1998; UN ٨ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، أن تقيد لحسابها حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    9. Decides that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the Transitional Administration and the Support Group, their share of the remaining unencumbered balance of 14,646,100 dollars gross (13,906,700 dollars net) in respect of the period ending 30 June 1998 shall be set off against their outstanding obligations; UN ٩ - تقرر بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    (d) To decide that Member States waive their respective shares in the cash balance of $18,213,000 to be applied to the resources required for the financing of the strategic deployment stocks. UN (د) أن تقرر أن تتنازل الدول الأعضاء عن حصة كل منها في الرصيد النقدي البالغ 000 213 18 دولار الذي سيستعمل للحصول على الموارد المطلوبة لتمويل مخزونات النشر الاستراتيجي.
    In paragraph 19 of its resolution 48/238 B, the Assembly further decided to set off against the apportionment among Member States their share in the encumbered balance of $28,260,638 gross ($28,320,469 net) for the period from 12 January 1992 to 31 March 1993. UN وفي الفقرة ١٩ من القرار ٤٨/٢٣٨ باء، قررت الجمعية العامة كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ اجماليه ٦٣٨ ٢٦٠ ٢٨ دولار )صافيه ٤٦٩ ٣٢٠ ٢٨ دولار( عن الفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣.
    18. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the amount of 13,328,900 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2004, in accordance with the scheme set out in paragraph 17 above; UN 18 - تقرر أيضـا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تفِ بالتزاماتها تجاه العملية، أن تخصم التزاماتها غير المسددة من حصة كل منها في ما تبقى من الرصيد الحر والإيرادات الأخرى بما مجموعه 900 328 13 دولار في ما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 17 أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more