"حصة من الموارد" - Translation from Arabic to English

    • share of resources
        
    • share of the resources
        
    • a portion of the resources
        
    Question 1: Does the entity allocate a higher share of resources to the programme country than the entity's overall share of total United Nations operational activities for development? UN السؤال 1: هل يخصص الكيان للبلد المستفيد من البرنامج حصة من الموارد تفوق الحصة الإجمالية للكيان في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية؟
    The Secretary-General of the World Meteorological Organization appealed for a share of resources to be reserved for science and technology and for increased regional allocations. UN وناشد اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية حجز حصة من الموارد للعلم والتكنولوجيا ولاعتمادات إقليمية متزايدة.
    The Secretary-General of the World Meteorological Organization appealed for a share of resources to be reserved for science and technology and for increased regional allocations. UN وناشد اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية حجز حصة من الموارد للعلم والتكنولوجيا ولاعتمادات إقليمية متزايدة.
    He mentioned that the methodology provides for a safeguard - a minimum programme funding amount - that should be available for programmes managed by UNIFEM subregional programmes receiving the smallest share of resources. UN وأشار نائب المدير إلى أن المنهجية تنص على ضمانة - هي مبلغ أدنى لتمويل البرامج - ينبغي أن تكون متاحة للبرامج التي تديرها برامج الصندوق دون الإقليمية التي تتلقى أدنى حصة من الموارد.
    What share of the resources will I be seeing? Open Subtitles أية حصة من الموارد ستكون نصيبى؟
    - The international commitment to allocate a portion of the resources released through disarmament for purposes of socio-economic development. UN - الالتزام الدولي بتخصيص حصة من الموارد المفرج عنها من خلال تدابير نزع السلاح لأغراض التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    29. Traditionally, a share of resources has been budgeted at headquarters for DHR training activities that are usually performed at headquarters to benefit both headquarters and country office staff. UN 29 - ودرجت العادة على أن تخصص حصة من الموارد لدى المقر لأنشطة تدريب شعبة الموارد البشرية التي تنظم عادة في المقر وتعود بالنفع على موظفي المقر وموظفي المكاتب القطرية معا.
    1. Does the entity allocate a higher share of resources to the programme country than its overall share of total operational activities for development? UN 1 - هل يخصص الكيان للبلد المستفيد من البرامج حصة من الموارد أكبر من الحصة الإجمالية للكيان في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؟
    60. Assistance to small island developing States in the substantive area of national institutions and administrative capacity amounted to $619.5 million, or 22.5 per cent of total resources, and correspondingly this area received the largest share of resources from bilateral donors. UN ٦٠ - بلغت المساعدة المقدمة الى الدول الجزرية الصغيرة النامية في المجال الموضوعي للمؤسسات والقدرات الوطنية ٦١٩,٥ مليون دولار، أي ٢٢,٥ في المائة من مجموع الموارد، وتبعا لذلك، حصل هذا المجال على أكبر حصة من الموارد من المانحين الثنائيين.
    Some 53 per cent of those relationships were significant in financial terms, meaning that the respective entities were either among the larger contributors that together accounted for 80 per cent of total ODA and/or allocated a higher share of resources to the programme country than their respective share of total global United Nations operational activities for development. UN وكان نحو 53 في المائة من تلك العلاقات مهما من الناحية المالية، بمعنى أن الكيانات المعنية، كانت إما من بين المساهمين الرئيسيين الذين مثّلوا معا 80 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية و/أو أنها خصصت حصة من الموارد للبلد المعني المستفيد من البرامج أكبر من حصة كل منها في مجموع الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Some 53 per cent of those relationships were significant in financial terms, meaning that the respective entities were either among the larger contributors that together accounted for 80 per cent of total ODA and/or allocated a higher share of resources to the programme country than their respective share of total global operational activities for development. UN وكان نحو 53 في المائة من تلك العلاقات مهما من الناحية المالية، وهذا يعني أن الكيانات المعنية إما كانت من بين أكبر المساهمين الذين يمثلون معا 80 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية و/أو خصصت حصة من الموارد للبلد المستفيد من البرامج أكبر من حصتها في مجموع الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد العالمي.
    Some 49 per cent of those relationships were significant in financial terms, meaning that the respective entities were either among the larger contributors that together accounted for 80 per cent of total ODA and/or allocated a higher share of resources to the programme country than their respective share of total global United Nations operational activities for development. UN وكان نحو 49 في المائة من تلك العلاقات مهما من الناحية المالية، وهذا يعني أن الكيانات المعنية كانت من بين أكبر المساهمين الذين يمثلون معا 80 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية، و/أو أنها خصصت حصة من الموارد للبلد المستفيد من البرامج أكبر من حصتها في مجموع الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد العالمي.
    The MYFF outcome receiving the largest share of resources in 2004 was " access to comprehensive reproductive health services increased " which received 38 per cent of regular resources, followed by the outcome " national, subnational and sectoral policies, plans and strategies take into account population and development linkages " which received 15 per cent of regular resources in 2004. UN وكان مجال الإطار التمويلي المتعدد السنوات الذي حصل على أكبر حصة من الموارد في عام 2004 هو " تعزيز الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية الشاملة " الذي حصل على 38 في المائة من الموارد العادية، يليه ناتج " مراعاة الروابط السكانية والإنمائية للسياسات والخطط والاستراتيجيات الوطنية وشبه الوطنية والقطاعية " الذي حصل على 15 في المائة من الموارد العادية في عام 2004.
    Among the multilateral donors, human resource development received the largest share of resources provided by multilateral donors (26.5 per cent), followed by land resources (23.4 per cent) and transport and communications (19.8 per cent). The United Nations system provided 44.1 per cent of the resources provided by multilateral donors and intergovernmental organizations (55.9 per cent). UN وفي إطار المانحين المتعددي اﻷطراف، حصل مجال تنمية الموارد البشرية على أكبر حصة من الموارد المقدمة من المانحين المتعددي اﻷطراف )٢٦,٥ في المائة(، تلته موارد اﻷراضي )٢٣,٤ في المائة( والنقل والاتصالات )١٩,٨ في المائة(، حيث قدمت منظومة اﻷمم المتحدة ٤٤,١ في المائة من الموارد المقدمة من المانحين المتعددي اﻷطراف، والمنظمات الحكومية الدولية ٥٥,٩ في المائة.
    19. The total estimated requirements for the period from 1 January to 31 December 2009 amount to $466,844,500 net; the requirements for the two largest missions account for the largest share of resources: UNAMA (36 per cent) and UNAMI (34.7 per cent). UN 19 - ويقدر مجموع الاحتياجات في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ صافيه 500 844 466 دولار؛ حيث تستأثر أكبر بعثتين، وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بأكبر حصة من الموارد (نسبة 36 في المائة و 34.7 في المائة، على التوالي).
    It is of the utmost urgency that the international community should allocate to economic and social development a share of the resources released as a result of the implementation of disarmament agreements, in order to reduce the tremendous gap between developed and developing countries. UN ومما يتسم باﻹلحاح اﻷكبر أن يُخصص المجتمع الدولي حصة من الموارد المفرج عنها نتيجة لتنفيذ اتفاقات نزع السلاح للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بغية تضييق الفجوة الهائلة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    These final documents refer to the need to end the insane arms race and the need for States to contribute to the sustainable development of the developing countries by releasing a portion of the resources devoted to the arms race. UN وتشير هذه الوثائق الختامية إلى ضرورة وضع حد لسباق التسلح المجنون، وضرورة مساهمة الدول في التنمية المستدامة للبلدان النامية بالإفراج عن حصة من الموارد المخصصة لسباق التسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more