"حصتك من" - Translation from Arabic to English

    • your share of
        
    • your cut of
        
    • your ration
        
    • your half of
        
    • your fair share
        
    Doing what you do, you must run into your share of awfulness, make you see things you can't Open Subtitles تفعل ما تفعله , يبدوا أن لك حصتك من القبح , مما يجعلك ترى أمور لا يمكن رؤيتها
    You made your share of mistakes, Manny, but the one that's really gonna bite you on the culo is that you think your cuz, Soriano, gives a damn about you. Open Subtitles لقد ارتكبت حصتك من الأخطاء ماني ولكن الغلطة الوحيدة التي ستقوم بعضك على مؤخرتك هو انك تعتقد بأن ابن عمك سوريانو ..
    You've pulled your share of stunts, pal. Open Subtitles لقد أخذت حصتك من الأعمال المثيرة أيها الأحمق.
    Yeah, exactly. Anyway... here's your cut of the dough. Open Subtitles على كل حال هذه حصتك من العجينة
    You'd waste your ration cleaning a bit of cloth? Open Subtitles ستضيع حصتك من الماء لتنظيف قطعة من القماش؟
    So wrap yourself around your half of this jug and we'll go out on this town and celebrate. Open Subtitles لذا أجرع نصف حصتك من هذه القنينة وسنخرج إلى هذه المدينة ونحتفل
    And you did your fair share while I was trying to sleep, too. Open Subtitles و أنت نلتَ حصتك من ذلك عندما كنتُ أحاول النوم، أيضاً.
    That you invest it all in the company along with your share of your mother's inheritance. Open Subtitles أن تستثمره كله على الشركة بجانب حصتك من ميراث أمك.
    You believe your share of this will allow for your return to your wife? Open Subtitles أتظن أن حصتك من هذا ستسمح لك بالعودة لزوجتك؟
    Oh, sure you would, especially if you found out that he was trying to cut you out of your share of the store. Open Subtitles بالطبع، خاصة إن اكتشفت أنه كان يحاول إقصاء حصتك من المتجر
    You'll receive your share of the prize money and move onto the reinstatement game. Open Subtitles سوف تتلقى حصتك من الجائزة المالية والتعودى إلى لأكمال اللعبة
    Are you killed yourself your share of redskins in your day, didn't ya'black major? Open Subtitles لقد قتلت بنفسك حصتك من ذووي الرؤوس الحمر أليس كذلك أيها الرائد
    I was putting you on the only remaining horse, giving you far more than your share of our food. Open Subtitles كنت أضعك على الحصان الوحيد المتبقي، مما يتيح لك أكثر بكثير من حصتك من طعامنا.
    Uh,no,no gift basket.I got you something better -- your share of the ukrainian deal. Open Subtitles لا ,لا سلة هدايا , لقد احضرت شيء افضل.. حصتك من اتفاقية الأوكرانى.
    I'm asking for half your share of the mine. Open Subtitles . انني اسال عن نصف حصتك من المنجم
    It's your share of the royalties of my manufacturers. Open Subtitles إنها حصتك من أسهم النجاح مدفوعة من قبل المنتجين
    Dewey, I'm not paying your share of the rent, so maybe you should sell one of your guitars or something. Open Subtitles ديوي, لن أدفع حصتك من الإيجار, لذا ربّما يجب أن تبيع أحد غيتاراتك أو شيئ ما
    You just wait for your share of the farm, thinking he'll die soon. Open Subtitles انتظر حتى تستلم حصتك من المزرعة ، انتظر موته
    I know that you have... sucked your share of dicks, huh? Open Subtitles أعلم بأنك أنهيتِ حصتك من إمتصاص القضبان
    You want your cut of this money or not? Open Subtitles أتريد حصتك من هذا المال أم ماذا؟
    And you want me to tell you. Haven't you had your ration of horror? Open Subtitles .وتريد مني إخبارك بها ألم تنل حصتك من الرعب؟
    And I thought you could sell your half of the house to me Open Subtitles وإعتقدت أنه يمكنك بيع حصتك من المنزل لي
    I'm happy when someone wins a battle, because around here you get your fair share of disappointment. Open Subtitles "أفرح دائماً عندما يربح شخصٌ معركة" "لأنه في هذا المكان، لابد أن تنال حصتك من الإحباط"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more