"حصته في" - Translation from Arabic to English

    • its share in
        
    • share of
        
    • share to the
        
    • s share in
        
    • his share in
        
    • his interest in
        
    • share in the
        
    The performance of this indicator shows that, over 12 years, the poorest quintile increased its share in the generation of income in the economy. UN ويبين أداء هذا المؤشر أنه على مدى 12 عاماً، زاد الخُمس الأفقر من حصته في توليد الدخل في الاقتصاد.
    It is calculated as the ratio of a country's share in global FDI inflows to its share in global GDP. UN ويُحسب على أساس نسبة حصة البلد من التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة إلى حصته في إجمالي الناتج المحلي العالمي.
    The budget for the United Nations Office at Geneva therefore covers its share in the costs of the joint service. UN وعليــه فإن ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تغطي حصته في تكاليف هذه الخدمات المشتركة.
    If there are numerous wealthy heirs, they are jointly responsible for the payment of maintenance, each in accordance with his share of the inheritance. UN وفي حالة تعدد الورثة الموسرين، تكون النفقة عليهم جميعـاً كل بقدر حصته في الميراث.
    The stopover subsection, whose clients tend to spend more money in the Territory, is losing market share to the cruise ship subsection, whose contribution to the economy of the Territory is minimal. UN وهذا الجزء الفرعي لسياحة التوقف بالموانئ والتي ينـزع عملائها إلى إنفاق المزيد من الأموال في برمودا، أخذ يفقد حصته في السوق بسبب سياحة بواخر الرحلات السياحية التي تسهم إسهاما ضئيلا في اقتصاد البلد.
    Each participating fund's share in the cash pools is reported separately in its statements; UN ويقدم كل من الصناديق المشاركة في بياناته تقريرا مستقلا عن حصته في صناديق النقدية المشتركة؛
    And now he will get his share in India... Open Subtitles والآن سوف يحصل على حصته في الهند
    However, he informed the Commission that one of his non-Kuwaiti partners had sold 10 per cent of his interest in the business to him in 1992 and another 10 per cent of his interest to him in 1997. UN إلا أنه أبلغ اللجنة أن أحد شريكيه غير الكويتيين باعه في عام 1992 نسبة 10 في المائة من حصته في العمل التجاري ثم باعه في عام 1997 نسبة 10 في المائة أخرى من حصته.
    The budget for the United Nations Office at Geneva therefore covers its share in the costs of the joint service. UN وعليــه فإن ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تغطي حصته في تكاليف هذه الخدمات المشتركة.
    its share in total employment expanded from 45 per cent in 1998 to 47.6 per cent in 2003. UN وازدادت حصته في مجموع العمالة من 45 في المائة في عام 1998 إلى 47.6 في المائة في عام 2003.
    In 2001, its share in the total employment again fell to 35.1 per cent from 37.4 per cent. UN وفي عام 2001 انخفضت حصته في مجموع العمالة مجدداً من 37.4 في المائة إلى 35.1 في المائة.
    Construction lost half of its share in GDP, down to 6 per cent by 2002. UN وفقد قطاع البناء نصف حصته في الناتج المحلي الإجمالي إذ هبط إلى 6 في المائة بحلول عام 2002.
    The euro's reserve currency status was undisputed and its share in countries' reserves was still increasing. UN وقال إنه لا خلاف على وضع اليورو كعملة من عملات الاحتياطي وإن حصته في احتياطيات البلدان لا تزال تتزايد.
    Oil will remain the single most important primary energy source, although its share in the world energy mix will be a declining one. UN وسيظل النفط أهم مصدر وحيد للطاقة اﻷولية، بالرغم من أن حصته في تشكيلة مصادر الطاقة العالمية ستأخذ في الانخفاض.
    ... but only to so much of the profits so derived as is attributable to the participant in proportion to its share in the joint operation. UN ... على ألا تسري إلا على ذلك القدر من الأرباح المتأتي على هذا المنوال والممكن إسناده إلى المشارك بنسبة حصته في العملية المشتركة.
    279. In paragraph 35, the Board recommended that UNITAR reconsider the disclosure of the statement of cash flows to include its share in the cash pool. UN 279 - وفي الفقرة 35، أوصى المجلس بأن يعيد المعهد النظر في كشف بيان التدفقات النقدية بحيث يشمل حصته في صندوق النقدية المشترك.
    Its share of GDP rose from 1.2% in 1980 to 5.4% in 1994. UN فقد ارتفعت حصته في الناتج المحلي اﻹجمالي من ١,٢ في المائة في عام ١٩٨٠ إلى ٥,٤ في المائة في عام ١٩٩٤.
    The budget of the United Nations Office at Geneva covers only its share of the costs of the joint service. UN وميزانية مكتب الأمم المتحدة في جنيف لا تغطي إلا حصته في تكلفة الخدمات المشتركة.
    The World Bank is yet to approve its share of the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement budget pending the completion of ongoing negotiations. UN ولم يقر البنك الدولي بعد حصته في ميزانية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين انتظارا لإتمام المفاوضات الجارية.
    The stopover subsection, whose clients tend to spend more money in the Territory, is losing market share to the cruise ship subsection, whose contribution to the economy of the Territory is minimal. UN إن هذا الجزء الفرعي لسياحة التوقف بالموانئ والتي ينـزع عملائها إلى إنفاق المزيد من الأموال في برمودا، أخذ يفقد حصته في السوق بسبب سياحة بواخر الرحلات السياحية التي تسهم إسهاما ضئيلا في اقتصاد البلد.
    The individual claimant asserted that he had only mentioned the value of his share in the category " C " claim but that the losses did not relate to the company's losses, but rather to a loss of salary he should have received personally from the company. UN وأكد صاحب المطالبة الفردية أنه لم يذكر سوى قيمة حصته في المطالبة من الفئة " جيم " وأن الخسائر لا صلة لها بخسائر الشركة بل بخسارة مرتب كان المفروض أن يتقاضاه شخصياً من الشركة.
    He owns shares in Al-Qadi's companies and four apartments representing his interest in the Twin Towers have also been placed under a sequestration order by the Albanian authorities. UN ويمتلك هذا الشخص أسهما في شركات القاضي وقد وُضعت أيضا أربع شقق تمثل حصته في البرجين التوأم قيد الحجز بأمر من السلطات الألبانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more