Supply and storage of rations at 2 camps and 21 positions for an authorized strength of 1,047 military personnel | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لقوام مأذون به يبلغ 047 1 فرداً عسكرياً |
:: Supply and storage of rations at 2 camps and 22 positions for an average of 1,047 military contingent personnel | UN | :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية |
Supply and storage of rations at 2 camps and 22 positions for an average of 1,047 military contingent personnel | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما متوسطه 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية |
This reduction of 6.4 per cent is attributable to efficiency-enhancing initiatives implemented in the management of rations in missions. | UN | ويعزى هذا النقصان البالغ 6.4 في المائة إلى مبادرات تعزيز الكفاءة المنفذة في إدارة حصص الإعاشة في البعثات. |
Delivery of rations in all other missions continue to be undertaken using surface transport. | UN | وما زال إيصال حصص الإعاشة في سائر البعثات يتم باستخدام النقل السطحي. |
D. Monthly expenditure pattern 35. Higher expenditures in September 2011 were due to the recording of expenditure for rations in that month. | UN | 35 - نتج ارتفاع الإنفاق خلال شهر أيلول/سبتمبر 2011 عن تسجيل نفقات حصص الإعاشة في ذلك الشهر. |
The process provides accurate information about reserve stocks of rations at the missions and will allow for reserve food levels to be verified in a transparent manner | UN | وتوفر هذه العملية وسيلة دقيقة للاحتفاظ باحتياطي من مخزونات حصص الإعاشة في هذه البعثات، وستحدد مستوى المخزون على نحو شفاف ويمكن التحقق من صحته |
:: Supply and storage of rations at 2 camps and 22 positions for an average of 1,047 military contingent personnel | UN | :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية |
Supply and storage of rations at 2 camps and 21 positions for an average strength of 1,047 military contingent personnel | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية |
The Board noted the efforts made by the Department in the management of rations at various missions. | UN | لاحظ المجلس الجهود التي بذلتها الإدارة في إدارة حصص الإعاشة في مختلف البعثات. |
A new warehouse is under construction and will be commissioned during the second quarter of 2008 to further enhance the efficient storage and management of rations at the Mission. | UN | وجاري بناء مخزن جديد سيبدأ تشغيله في الربع الثاني من عام 2008 لمواصلة تحسين كفاءة تخزين وإدارة حصص الإعاشة في البعثة. |
Supply and storage of rations at 6 military positions for an average strength of 860 military personnel | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في ستة مواقع عسكرية لقوام متوسطه 860 فردا عسكريا |
Supply and storage of rations at 2 camps and 21 positions for 1,250 military contingent personnel | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعا لما يبلغ في المتوسط 250 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية |
First, the Advisory Committee had asked the Board to look into the issue of the management of rations in peacekeeping operations as a whole. | UN | فأولا، طلبت اللجنة الاستشارية إلى المجلس أن ينظر في مسألة إدارة حصص الإعاشة في عمليات حفظ السلام ككل. |
The management of rations in UNFICYP is done through rations software package developed by UNFICYP to facilitate supply chain management | UN | تجري إدارة حصص الإعاشة في القوة عن طريق حزمة برامجيات لإدارة حصص الإعاشة استحدثتها القوة لتيسير إدارة سلسلة الإمدادات |
29. The aviation support to AMISOM was enhanced with the provision of one additional Mi-8 helicopter to enhance Medevac and supply of rations in the sectors. | UN | ٢٩ - وجرى تعزيز الدعم الجوي للبعثة بتوفير مروحية إضافية من طراز Mi-8 من أجل تحسين الإجلاء الطبي وتوفير حصص الإعاشة في القطاعات. |
This system captures the new United Nations food standards and specifications to better support field operations. It will offer greater advantages in terms of the efficient management of rations in the Operation. | UN | ويجسد هذا النظام المعايير والمواصفات الجديدة للأمم المتحدة في مجال الغذاء من أجل تحسين الدعم المقدم للعمليات الميدانية، وسوف يتيح قدرا أكبر من المزايا من حيث الكفاءة في إدارة حصص الإعاشة في العملية. |
53. The Committee notes that the provision for rations in UNMIS is based on $6.34 a day. | UN | 53 - وتلاحظ اللجنة أن توفير حصص الإعاشة في البعثة يستند إلى مبلغ قدره 6.34 دولارات في اليوم. |
33. Furthermore, the mission has decided not to renew, upon expiration, the rations contract whose terms involved delivery only to Wau. As such, the mission was responsible for transporting rations to Abyei using the MI-26 aircraft and then to all troops at the battalion level. | UN | 33 - كما قررت البعثة عدم تجديد عقد الإمداد بحصص الإعاشة عند انتهاء أجله وكان هذا العقد ينص على تسليم حصص الإعاشة في واو فقط، أي أن البعثة كانت مسؤولة عن نقل هذه الحصص إلى أبيي باستخدام طائرة من طراز MI-26 ثم نقلها إلى جميع القوات على مستوى الكتائب. |
Implementation of the rations scale in 2 remaining field operations and update of the Rations Manual | UN | تطبيق جدول حصص الإعاشة في العمليتين الميدانيتين المتبقيتين وتحديث دليل حصص الإعاشة |
9. Requests the Secretary-General to take all necessary measures in order to improve the distribution of food rations in the Mission; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين توزيع حصص الإعاشة في البعثة؛ |
rations are ordered with limits set against the ceiling man-day rate and the calorific value of 4,500 calories per man-day. | UN | وتطلب حصص الإعاشة في إطار حدود موضوعة وفقا للحد الأعلى للحصص للشخص الواحد، وبقيمة سعرية تبلغ 500 4 سعر حراري لكل شخص يوميا. |
317. In 2007/08, total expenditure on rations at peacekeeping missions was $225.89 million. | UN | 317 - وفي الفترة 2007/2008، بلغ مجموع النفقات تحت بند حصص الإعاشة في بعثات حفظ السلام 225.89 مليون دولار. |
The Advisory Committee emphasizes the importance of ensuring that the rations management system is fully integrated with Umoja. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية كفالة الإدماج الكامل لنظام إدارة حصص الإعاشة في نظام أوموجا. |