"حصلت على شيء بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • got something for
        
    I've got something for you instead. Open Subtitles لقد حصلت على شيء بالنسبة لك بدلا من ذلك.
    Hey, Dad, I got something for you? Open Subtitles مهلا، يا أبي، أنا حصلت على شيء بالنسبة لك؟
    So you got something for me, Bones? Open Subtitles لذلك كنت حصلت على شيء بالنسبة لي، العظام؟
    Hey, I got something for you. Pew! Open Subtitles مهلا، حصلت على شيء بالنسبة لك.
    Hey, chief, I got something for you. Open Subtitles يا قائد، وأنا حصلت على شيء بالنسبة لك.
    Shit, I got something for you. Open Subtitles القرف، وأنا حصلت على شيء بالنسبة لك.
    You got something for me today? Open Subtitles هل حصلت على شيء بالنسبة لي اليوم؟
    I've got something for you, too. Open Subtitles لقد حصلت على شيء بالنسبة لك أيضا.
    Roy, I've got something for you. Open Subtitles روي، لقد حصلت على شيء بالنسبة لك.
    I have got something for you. Open Subtitles لقد حصلت على شيء بالنسبة لك.
    You got something for me? Open Subtitles هل حصلت على شيء بالنسبة لي؟
    I got something for you. Open Subtitles أنا حصلت على شيء بالنسبة لك.
    I got something for us. Open Subtitles - حصلت على شيء بالنسبة لنا. - ما الذي؟
    I got something for you. Open Subtitles حصلت على شيء بالنسبة لك.
    I got something for you. Open Subtitles أنا حصلت على شيء بالنسبة لك.
    I've got something for you, just-- Open Subtitles لقد حصلت على شيء بالنسبة لكِ، فقط -
    I got something for you. Open Subtitles أنا حصلت على شيء بالنسبة لك .
    I got something for you. Open Subtitles أنا حصلت على شيء بالنسبة لك .
    - got something for you. Open Subtitles - حصلت على شيء بالنسبة لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more