"حصول الأطفال على التعليم" - Translation from Arabic to English

    • children's access to education
        
    • access by children to education
        
    • access of children to education
        
    • access to education for children
        
    Against that backdrop, her Government had been working to improve children's access to education and health services. UN وفي مواجهة هذه الخلفية، عملت حكومتها من أجل تحسين حصول الأطفال على التعليم والخدمات الصحية.
    A. children's access to education in times of armed conflict 71 - 73 15 UN ألف - حصول الأطفال على التعليم في أوقات النزاع المسلح 71-73 20
    A. children's access to education in times of armed conflict UN ألف- حصول الأطفال على التعليم في أوقات النزاع المسلح
    88. In relation to the facilitation of children's access to education, particularly the in remote areas, please refer to response No.85. UN 88- فيما يتعلَّق بتيسير حصول الأطفال على التعليم ولا سيما في المناطق النائية، الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 85.
    Mass displacement resulting from continuing hostilities severely hindered children's access to education and made them more vulnerable to malnutrition and disease. UN وتسبب التشرد الجماعي الناجم عن استمرار الأعمال القتالية في إعاقة حصول الأطفال على التعليم إعاقة شديدة وجعلهم أكثر عرضة للإصابة بسوء التغذية وبالمرض.
    35. children's access to education has been compromised by the security situation. UN 35 - وقد أضرت حالة الأمن كثيرا بإمكانية حصول الأطفال على التعليم.
    99. The ongoing security situation has in some instances compromised children's access to education. UN 99 - وأدى استمرار هذا الوضع الأمني إلى تقويض فرص حصول الأطفال على التعليم في بعض الحالات.
    86. children's access to education was also linked to their place of residence. UN 86 - وكان حصول الأطفال على التعليم مرهونا أيضا بمكان إقامتهم.
    The result could be to halt or even reverse the recent global progress made in reducing child labour and increasing children's access to education. UN ويمكن أن تكون نتيجة ذلك وقف، أو حتى عكس مسار، التقدم العالمي الذي أحرز مؤخرا في الحد من عمالة الأطفال وزيادة فرص حصول الأطفال على التعليم.
    7. HIV/AIDS is having a tremendous impact on children's access to education. UN 7 - يؤثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تأثيرا كبيرا على إمكانية حصول الأطفال على التعليم.
    The representative of Guyana said that her country, despite its socio-economic status, had consistently pursued policies for children's access to education, health care and social protection and increased expenditures on education and health. UN وقالت ممثلة غيانا إن بلدها، رغم مركزه الاجتماعي - الاقتصادي، ما فتئ يتبع دوما سياسات عامة في مجال حصول الأطفال على التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية، وزاد من الإنفاق على التعليم والصحة.
    The Committee is further concerned that law 86/005 of 29 September 1986 relative to national education has not yet entered into force, with a negative impact on children's access to education. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق لأن القانون رقم 86/5 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 1986 والخاص بالتعليم الوطني لم يدخل حيز النفاذ بعد، مما يترتب عليه تأثير سلبي على حصول الأطفال على التعليم.
    45. Ensuring children's access to education is itself a powerful means of protecting them from becoming involved with armed forces or groups in conflict-affected countries or fragile situations. UN 45- وتوفير إمكانية حصول الأطفال على التعليم يشكل في حد ذاته وسيلة قوية لحمايتهم من المشاركة في القوات والمجموعات المسلحة في البلدان المتأثرة بالنزاعات أو في البلدان ذات الأوضاع الهشة.
    With the national education system effectively privatized, children's access to education was dependent upon their family's ability to afford tuition at one of the 92 per cent of all Haitian schools that operated entirely without government funding. UN وأدت الخصخصة الفعلية لنظام التعليم الوطني إلى أن يتوقف حصول الأطفال على التعليم على قدرة أسرتهم على دفع رسوم إحدى مدارس هاييتي التي تعمل كليا دون تمويل حكومي وتبلغ نسبتها 92 في المائة من مجموع عدد المدارس في هاييتي.
    49. Ensuring children's access to education is itself a powerful means of reducing the risk of joining armed forces or groups in conflict-affected countries or fragile situations. UN 49 - ويمثل ضمان حصول الأطفال على التعليم في حد ذاته وسيلة قوية للحد من مخاطر الانضمام إلى القوات أو الجماعات المسلحة في البلدان المتأثرة بالنـزاعات أو في الأوضاع الهشة.
    96. Poverty was one of the main factors blocking children's access to education and lack of education returned children to a life of poverty. UN 96 - وأشارت إلى أن الفقر أحد العوامل الرئيسية التي تعوق حصول الأطفال على التعليم وأن الافتقار إلى التعليم يعيد الأطفال إلى حياة الفقر.
    97. The MNLA offensive and subsequent takeover of northern Mali by armed groups had a devastating effect on children's access to education. UN 97 - وكانت للهجوم الذي شنته الجماعات المسلحة على شمال مالي والاستيلاء عليه لاحقا آثار مدمرة على حصول الأطفال على التعليم.
    23. Various initiatives had been undertaken in a number of strategic areas to improve children's access to education, health care, quality nutrition and sanitation. UN 23 - وأشارت إلى أنه جرى اتخاذ مبادرات مختلفة في عدد من المجالات الاستراتيجية لتحسين حصول الأطفال على التعليم والرعاية الصحية والتغذية الجيدة والصرف الصحي.
    176. Attacks on schools by Naxalites have continued to affect access by children to education in affected areas. UN 176 - وظلت هجمات جماعات الناكساليت تؤثر في إمكانية حصول الأطفال على التعليم في المناطق المتضررة.
    Continue to increase budgetary allocations in the area of the access of children to education (Azerbaijan); UN 90-59- المضي في زيادة مخصصات الميزانية في مجال حصول الأطفال على التعليم (أذربيجان)؛
    26. In regard to child rights, social services and access to education for children were commendable from a quantitative angle before the economic crisis of the mid-1990s. UN 26- وفيما يخص حقوق الطفل، فإن الخدمات الاجتماعية وإمكانيات حصول الأطفال على التعليم كانت موضع إشارة من وجهة نظر كمية قبل الأزمة الاقتصادية التي حدثت في منتصف التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more