rural women's access to education and health required improvement. | UN | ويتعين تحسين فرص حصول المرأة الريفية على التعليم والرعاية الصحية. |
rural women's access to education and health required improvement. | UN | ويتعين تحسين فرص حصول المرأة الريفية على التعليم والرعاية الصحية. |
There are also cultural and social problems affecting rural women's access to reproductive health services. | UN | وتوجد أيضا مشاكل ثقافية واجتماعية تؤثر على إمكانية حصول المرأة الريفية على خدمات الصحة الإنجابية. |
The rate of access of rural women to the land is still lower in the Program Ballot of the Land. | UN | ولا يزال معدل إمكانية حصول المرأة الريفية على الأراضي أكثر انخفاضا في برنامج الاقتراع المتعلق بالأراضي. |
Please provide detailed information about measures taken to ensure access by rural women to land and credit. | UN | يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لضمان حصول المرأة الريفية على الأرض والائتمان. |
It urges the State party to ensure that rural women have access to health care, education, justice, adequate housing, clean water, electricity, land and income-generating projects. | UN | وتحث الدولة الطرف على كفالة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية والتعليم والعدل والسكن المناسب والمياه النظيفة والكهرباء والأراضي والمشاريع المدرة للدخل. |
rural women's access to Credits and Loans for Agriculture | UN | حصول المرأة الريفية على الائتمانات والقروض اللازمة للزراعة |
Employment, rural women's access to property and poverty | UN | العمالة وإمكانية حصول المرأة الريفية على الممتلكات والفقر |
Information would also be welcome about women with disabilities and rural women's access to health services. | UN | وسترحب اللجنة أيضاً بمعلومات عن المرأة ذات الإعاقة وإمكانية حصول المرأة الريفية على الخدمات الصحية. |
The food security programme would also examine rural women's access to funding. | UN | كما سيدرس برنامج الأمن الغذائي إمكانية حصول المرأة الريفية على التمويل. |
rural women's access to Social Services | UN | إمكانية حصول المرأة الريفية على الخدمات الاجتماعية |
The Committee also recommends the State party to take urgent measures to increase rural women's access to health-care services. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا باتخاذ تدابير عاجلة لزيادة إمكانيات حصول المرأة الريفية على خدمات الرعاية الصحية. |
rural women's access to credit had increased substantially during the reporting period, as well. | UN | كما ازدادت إمكانية حصول المرأة الريفية على الائتمانات زيادة كبيرة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to healthcare. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية. |
Please provide information on measures taken to ensure access of rural women to safe drinking water, electricity and other facilities. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتيسير حصول المرأة الريفية على مياه الشرب والكهرباء وغيرهما من المرافق. |
Please indicate the measures envisaged to ensure the effective access of rural women to health, education, land, water, food, housing, credit and income-generation projects. | UN | يرجى بيان التدابير المتوخاة لكفالة حصول المرأة الريفية الفعال على الرعاية الصحية والتعليم والأراضي والمياه والغذاء والإسكان والائتمان ووصولها الفعال إلى المشاريع المدرة للدخل. |
access of rural women to loans | UN | 14-1-5 إمكانية حصول المرأة الريفية على القروض الائتمانية |
Please also provide information on the measures taken to ensure access by rural women to credit and to develop the skills and knowledge of women on the outer islands to enable them to launch microbusinesses. | UN | ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول المرأة الريفية على الائتمان وتطوير مهارات ومعارف النساء في الجزر الخارجية لتمكينهن من مباشرة الأعمال التجارية الصغيرة. |
It urges the State party to ensure that rural women have access to health care, education, justice, adequate housing, clean water, electricity, land and income-generating projects. | UN | وتحث الدولة الطرف على كفالة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية والتعليم والعدل والسكن المناسب والمياه النظيفة والكهرباء والأراضي والمشاريع المدرة للدخل. |
140. The State Party has also undertaken measures to ensure that rural women access food on equal footing with men. | UN | 138 - واتخذت أيضا الدولة الطرف تدابير لكفالة حصول المرأة الريفية على المواد الغذائية على قدم المساواة مع الرجل. |
172. rural women's lack of access to land continues to be one of the major obstacles to their advancement. | UN | 172 - وما زال حصول المرأة الريفية على الأراضي من أهم المشاكل في سبيل تقدمها. |
83. The Committee requests the Government to enforce laws on bonded labour and provide women with self-employment opportunities and minimum wages in home-based production and the non-formal sector. It calls upon the Government to review laws on inheritance urgently and to ensure that rural women obtain access to land and credit. | UN | 83 - وتطلب اللجنة من الحكومة إنفاذ القوانين فيما يتعلق بعمالة إسار الدين وتوفير فرص العمل الحر للمرأة والحد الأدنى للأجور في الإنتاج المنزلي، وفي القطاع غير النظامي وتدعو الحكومة إلى استعراض قوانين الميراث على وجه السرعة وكفالة حصول المرأة الريفية على الأراضي والائتمانات. |
Slovenia inquired about measures taken to review and amend legal provisions discriminating against women, activities to enhance access for rural women to various basic services, and the right to education of various categories of children, including the children of herders. | UN | واستفسرت سلوفينيا عن التدابير المتخذة لمراجعة وتعديل الأحكام القانونية التي تميز ضد المرأة، والأنشطة التي تعزز حصول المرأة الريفية على شتى الخدمات الأساسية، والحق في التعليم لمختلف فئات الأطفال بمن فيهم أطفال الرعاة. |
(d) Improving accessibility of rural women to productive resources; | UN | )د( تحسين مدى إمكانية حصول المرأة الريفية على الموارد الانتاجية؛ |