"حصول النساء والفتيات" - Translation from Arabic to English

    • access of women and girls
        
    • women's and girls' access
        
    • access by women and girls
        
    • that women and girls have access
        
    • access for women and girls
        
    • women and girls access
        
    • women and girls' access
        
    • which women's and girls'
        
    It noted reports of the lack of access of women and girls to adequate health care services, especially in rural areas and about the alarming rate of teenage pregnancies. UN وأشارت هولندا إلى تقارير تتعلق بعدم حصول النساء والفتيات على خدمات الرعاية الصحية المناسبة، وخاصة في المناطق الريفية، وبالارتفاع المثير للجزع لمعدلات الحمل في صفوف المراهقات.
    It is concerned about the access of women and girls to education, particularly Roma women and girls and other marginalized groups. UN وتشعر بالقلق إزاء فرص حصول النساء والفتيات على التعليم، وبخاصة نساء وفتيات الروما والفئات المهمشة الأخرى.
    It is concerned about the access of women and girls to education, particularly Roma women and girls and other marginalized groups. UN وتشعر بالقلق إزاء فرص حصول النساء والفتيات على التعليم، وبخاصة نساء وفتيات الروما والفئات المهمشة الأخرى.
    Efforts need to be stepped up to guarantee women's and girls' access to sexual and reproductive health and rights information and services. UN وينبغي تعزيز الجهود لكفالة حصول النساء والفتيات على المعلومات والخدمات المتعلقة بحقوقهن الجنسية والإنجابية.
    There were also calls for action to ensure women's and girls' access to resources, support and services. UN ووجهت أيضا دعوات من أجل العمل على كفالة حصول النساء والفتيات على الموارد والدعم والخدمات.
    (c) Ensure access by women and girls in rural areas to education and technological progress and its applications. UN (ج) ضمان إمكانية حصول النساء والفتيات في المناطق الريفية على التعليم وعلى فوائد التقدم التكنولوجي وتطبيقاته.
    To ensure that women and girls have access to all levels of education, and to diminish the impact that violence and poverty have on attainment, all member states must: UN وبغية كفالة حصول النساء والفتيات على جميع مستويات التعليم والحد من أثر العنف والفقر على التحصيل، يجب على جميع الدول الأعضاء أن تقوم بما يلي:
    :: That supports the access of women and girls to public education, as per article 10 UN :: الأعمال التي تدعم حصول النساء والفتيات على التعليم العام على نحو ما ورد في المادة 10
    The limited access of women and girls to education and employment opportunities exacerbate poverty trends. UN إن محدودية فرص حصول النساء والفتيات على التعليم وفرص العمل تفاقم من اتجاهات الفقر.
    Improving access of women and girls to education and training; UN تحسين حصول النساء والفتيات على فرص التعليم والتدريب؛
    For example, social, cultural, economic and geographical complexities can infringe on the access of women and girls to health services. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تؤثر التعقيدات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والجغرافية في إمكانية حصول النساء والفتيات على الخدمات الصحية.
    access of women and girls to education UN حصول النساء والفتيات على التعليم
    Convinced also that men and boys have an important role to play in addressing the root causes of violence against women and in facilitating the access of women and girls to just and effective remedies for the harm they have suffered, UN واقتناعاً منه أيضاً بأن للرجال والفتيان دوراً مهماً في معالجة الأسباب الجذرية وراء العنف ضد المرأة، وفي تيسير حصول النساء والفتيات على سبل انتصاف عادلة وفعالة من الضرر الذي لحق بهن،
    Please also provide information on measures taken to ensure women's and girls' access to assistance and services, and emergency shelter. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول النساء والفتيات على المساعدة والخدمات والمأوى الطارئ.
    women's and girls' access to safe abortion care is central to good reproductive health and ensuring gender equality and equity. UN ويعد حصول النساء والفتيات على الرعاية الخاصة بالإجهاض المأمون أساسية بالنسبة للصحة الإنجابية الجيدة، وضمان المساواة بين الجنسين، والإنصاف.
    Strategies for promoting women's and girls' access and participation require sound, behavioural evidence-based programmes. UN ويتطلب وضع استراتيجيات ترمي إلى تعزيز سبل حصول النساء والفتيات على هذه الخدمات ومشاركهتن فيها تنفيذ برامج سليمة قائمة على أدلة سلوكية.
    Great advancements have been seen in respect of health issues, but access by women and girls to adequate health services, especially sexual and reproductive health services, remains unmet and of vital importance. UN ولوحظ تحقيق جوانب تقدم كبيرة فيما يتعلق بالقضايا الصحية، إلا أن حصول النساء والفتيات على الخدمات الصحية الملائمة، وبخاصة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، لا يزال غير متحقق ويتسم بأهمية حيوية.
    41. Mr. Zanu (European Union) asked about measures to ensure and enhance access by women and girls to family planning. UN 41 - السيد زانو (الاتحاد الأوروبي): سأل عن تدابير ضمان وتعزيز حصول النساء والفتيات على وسائل تنظيم الأسرة.
    Beijing Platform for Action (BPfA) 90. For addressing the issue of women and poverty under BPfA Government have adopted a dual strategy to ensure that women and girls have access to improved opportunities. UN 90 - للتصدي لمسألة المرأة والفقر في إطار منهاج عمل بيجين، اعتمدت الحكومة استراتيجية مزدوجة من أجل كفالة حصول النساء والفتيات على فرص أحسن.
    According to the data collection, there are many factors that hinder equal access for women and girls to education such as: UN وفقاً للبيانات المجمعة، توجد عوامل كثيرة تعوق حصول النساء والفتيات على التعليم بالتساوي مثل:
    women and girls' access to HIV and AIDS care and treatment UN حصول النساء والفتيات على الرعاية والعلاج بخصوص فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    The present report examines the extent to which women's and girls' access to and participation in formal and non-formal education and training translate into full employment and decent work. UN يدرس هذا التقرير مدى ما يسهم به حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب النظاميين وغير النظاميين ومشاركتهن في ذلك في الحصول على فرص عمل كاملة وعمل لائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more