"حصيلة الصادرات" - Translation from Arabic to English

    • export earnings
        
    export earnings and Government revenue may continue to be depressed in many developing countries. UN وقد تواصل حصيلة الصادرات وإيرادات الحكومة الانخفاض في العديد من البلدان النامية.
    The impact of declining aid was strongly felt by the poor countries, which must service their debt from minuscule export earnings. UN وأكد أن البلدان الفقيرة التي عليها أن تكفل خدمة الديون من حصيلة الصادرات الصغيرة للغاية تعاني بشدة من أثر نقص المعونة.
    It contributes approximately 20% of agricultural GDP, and 12% export earnings. UN وتساهم بنسبة 20 في المائة تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي للزراعة وبنسبة 12 في المائة من حصيلة الصادرات.
    Nearly 50 developing economies depend on agriculture for over one third of their export earnings. UN كما يعتمد 50 بلدا ناميا تقريبا على الزراعة في توفير ما يزيد على ثلث حصيلة الصادرات.
    99. The ability to pay for higher food import bills depends on the ability to increase export earnings. UN ٩٩ - وتتوقف القدرة على دفع تكاليف واردات اﻷغذية اﻷعلى على القدرة على زيادة حصيلة الصادرات.
    There has been a reduction in external assistance flow and the depressed demand for African primary commodities have significantly reduced export earnings. UN وحدث انخفاض في تدفق المساعدات الخارجية وأدى تناقص الطلب على السلع اﻷولية الافريقية إلى انخفاض كبير في حصيلة الصادرات.
    Approximately 25 per cent of food requirements are imported including food aid, with the annual food imports being equivalent to roughly 30 per cent of Africa's agricultural export earnings. UN ويتم استيراد مايقرب من ٢٥ في المائة من المتطلبات الغذائية بما فيها المساعدات الغذائية. وتساوي الواردات الغذائية السنوية نحو ٣٠ في المائة من حصيلة الصادرات الزراعية في افريقيا.
    Both in Dominica and Saint Lucia, more than 50 per cent of export earnings is derived from banana exports. UN وأكثر من ٥٠ في المائة من حصيلة الصادرات في كل من دومينيكا وسانت لوسيا تأتي من تصدير الموز.
    The overall ratio of debt-servicing to export earnings was almost 30 per cent. UN وبلغت نسبة خدمة الديون إلى حصيلة الصادرات عموما نحو ٣٠ في المائة.
    The ratio of present value of the end-1992 stock of debt to export earnings ranges from 180 per cent for Egypt to more than 2,500 per cent for Nicaragua, Somalia and Sudan. UN فتتراوح نسبة القيمة الحالية ﻷصل الدين في نهاية عام ١٩٩٢ الى حصيلة الصادرات ما بين ١٨٠ في المائة في مصر وأكثر من ٢٥٠٠ في المائة في السودان والصومال ونيكاراغوا.
    The drop in export earnings, linked to the undervaluing of raw materials, weighs heavily upon the external debt that today so hinders the freedom of action of most African countries. UN إن انخفاض حصيلة الصادرات الذي يتصل بانخفاض أسعار المواد اﻷولية يضيف عبئا ثقيلا إلى عبء الدين الخارجي الذي يعرقل حرية العمل في معظم البلدان الافريقية.
    The main creditors must make greater efforts to ease the weight of this debt, the servicing of which is a heavy burden on the meagre export earnings of our developing countries. UN ولا بد للدائنين الرئيسيين أن يبذلوا جهودا أكبر لتخفيف عبء هذا الدين الذي تشكل خدمته عبئا كبيرا على حصيلة الصادرات الضئيلة لبلداننا النامية.
    Total outstanding external debts often exceed the entire gross national product, and it is not unusual for debt servicing requirements to exceed 25 per cent of export earnings. UN وكثيرا ما يتجاوز مجموع الديون الخارجية غير المسددة الناتج القومي الإجمالي بأكمله، وليس من غير المعتاد أن تتجاوز احتياجات خدمة الديون 25 في المائة من حصيلة الصادرات.
    Nearly 40 of them depended on agriculture for over 50 per cent of their export earnings in 1998-2000. UN وفي الفترة 1998 - 2000، اعتمد نحو 40 في المائة منهم على الزراعة في توفير أكثر من 50 في المائة من حصيلة الصادرات.
    This sector contributed 6% to GDP with annual export earnings increasing from G$2.4 billion in 1998 to G$5.9 billion in 2000. UN وقد ساهم هذا القطاع بنسبة 6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، مع زيادة حصيلة الصادرات السنوية من 2.4 بليون دولار غياني في سنة 1998، إلى 5.9 بليون دولار غياني، في سنة 2000.
    The consequent instability in export earnings has adverse effects on domestic savings and government budgets, as well as on the import supply of intermediate and capital goods and hence on investment and growth. UN والتقلب الناجم عن ذلك في حصيلة الصادرات له آثار ضارة على المدخرات المحلية والميزانيات الحكومية، وكذلك على إمكانية استيراد السلع الوسيطة والانتاجية، ومن ثم على الاستثمار والنمو.
    The collapse of agrarian and industrial output had caused a shortfall in the state budget and a fall in export earnings and foreign exchange reserves. UN وأضافت أن انهيار اﻹنتاج الزراعي والاقتصادي سبب عجزا في ميزانية الدولة وهبوطا في حصيلة الصادرات والاحتياطيات من العملة اﻷجنبية.
    Besides domestic accumulation of capital and sufficient export earnings, capital inflows will be vital for the scale of investment needed. UN كما ستصبح تدفقات رأس المال حيوية بالنسبة لنطاق الاستثمارات المطلوبة، وذلك إلى جانب تراكم رؤوس اﻷموال محليا وكفاية حصيلة الصادرات.
    export earnings would likely drop drastically in 2009 as a result of falling prices and volumes, particularly those of diamonds, oil and non-oil commodities. UN ومن المرجح أن تنخفض حصيلة الصادرات بشكل كبير في عام 2009 نتيجة لانخفاض الأسعار والكميات، ولا سيما فيما يخص الماس والنفط والسلع غير النفطية.
    Notwithstanding these developments, agriculture continues to be the primary earner of foreign exchange, accounting for 88.9% of total export earnings. UN وعلى الرغم من هذه التطورات، تظل الزراعة هي المصدر الأول للقطع الأجنبي إذ أنها تدر 88.9% من إجمالي حصيلة الصادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more