"حضرت المؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • attended the Conference
        
    • attending the Conference
        
    • had attended
        
    • present at the Conference
        
    One hundred and thirty delegations participated in the proceedings, including more than 30 from non-signatory States who attended the Conference as observers. UN وشارك 130 وفدا في أعمال الاجتماع، من ضمنهم ما يزيد على 30 دولة غير موقعة حضرت المؤتمر بصفة مراقب.
    The Department also assisted with media arrangements for those of the eminent persons who attended the Conference. UN كما ساعدت اﻹدارة في وضع الترتيبات الخاصة بوسائط اﻹعلام فيما يتعلق بالشخصيات البارزة التي حضرت المؤتمر.
    DPI also assisted with media arrangements for those of the eminent persons who attended the Conference. UN كما ساعدت ادارة شؤون الاعلام في وضع الترتيبات الخاصة بوسائط الاعلام فيما يتعلق بالشخصيات البارزة التي حضرت المؤتمر.
    The 74 States attending the Conference had reaffirmed the importance and effectiveness of democracy and considered the governability of new or restored democracies in the new international context. UN وأوضح أن اﻟ ٤٧ دولة التي حضرت المؤتمر أكدت من جديد أهمية الديمقراطية وفاعليتها، ونظرت في قدرة النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة على الحكم في السياق الدولي الجديد.
    Although the Eldoret Declaration was signed by all factions attending the Conference and witnessed by the neighbouring countries, most factions have continued to both fight and import or receive weapons. UN رغم أن جميع الفصائل التي حضرت المؤتمر قد وقعت على إعلان إلدوريت وشهدت عليه البلدان المجاورة، فقد واصلت معظم الفصائل القتال واستيراد الأسلحة أو تلقيها.
    The list of Member States, observers, United Nations bodies, specialized agencies, intergovernmental organizations and non-governmental organizations which attended the Conference is impressive. UN إن قائمة الدول اﻷعضاء، والمراقبين، وأجهزة اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية التي حضرت المؤتمر مثيرة لﻹعجاب.
    In conformity with rule 40 of the rules of procedure, the following other States attended the Conference: the State of Palestine. UN 4 - ووفقاً للمادة 40 من النظام الداخلي، حضرت المؤتمر دولة أخرى هي دولة فلسطين.
    In 2009, the Foundation attended the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen, and was granted observer status; and in 2010, it attended the Conference in Cancún, Mexico. UN في عام 2009، حضرت المؤسسة مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن، ومنحت مركز المراقب. وفي عام 2010، حضرت المؤتمر الذي عقد في كانكون، المكسيك.
    4. The following specialized agencies attended the Conference: UN 4- كما حضرت المؤتمر الوكالة المتخصصة التالية:
    19. In accordance with subparagraph 1 (a) of rule 44, one State not party to the Treaty, Cuba, attended the Conference as an observer. UN 19 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (أ) من القاعدة 44، حضرت المؤتمر دولة واحدة غير طرف في المعاهدة هي كوبا، بصفة مراقب.
    19. In accordance with subparagraph 1 (a) of rule 44, one State not party to the Treaty, Cuba, attended the Conference as an observer. UN 19 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (أ) من القاعدة 44، حضرت المؤتمر دولة واحدة غير طرف في المعاهدة هي كوبا، بصفة مراقب.
    3. In conformity with rule 40 of the rules of procedure, the following other States attended the Conference: Cuba, Iraq and Trinidad and Tobago. UN 3 - ووفقا للمادة 40 من النظام الداخلي، حضرت المؤتمر الدول الأخري التالية: ترينيداد وتوباغو، والعراق، وكوبا.
    5. In accordance with rule 43 of the rules of procedure, eight non-governmental organizations (NGOs) attended the Conference, as listed in document CTBT-Art.XIV/2005/INF.3. UN 5 - ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، حضرت المؤتمر ثماني منظمات غير حكومية يرد بيانها في الوثيقة CTBT - Art.XIV/2005/INF.3.
    15. She had attended the Conference on Commercial Sexual Exploitation of Children in the Baltic Sea Region, held in Tallinn, Estonia, on 3 and 4 September 1998. UN ٥١ - وذكرت أنها حضرت المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية في منطقة بحر البلطيق، الذي عُقد في تالين، إستونيا، يومي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    6. In accordance with rule 43 of the rules of procedure, 19 non-governmental organizations (NGOs) attended the Conference, as listed in document CTBT-Art.XIV/2009/INF.4. UN 6 - ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، حضرت المؤتمر 19 منظمة غير حكومية على النحو المدرج في الوثيقة CTBT-Art.XIV/2009/INF.4.
    While expressing our delegation's satisfaction on the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action by consensus, my delegation at the same time feels unhappy about the fact that there have been numerous reservations made by the delegations attending the Conference. UN في حين يعرب وفدنا عن ارتياحه لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين، بتوافق اﻵراء، فإنه يشعر بعدم الارتياح لكثرة التحفظات المقدمة من الوفود التي حضرت المؤتمر.
    While expressing our delegation's satisfaction on the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action by consensus, my delegation at the same time feels unhappy about the fact that there have been numerous reservations made by the delegations attending the Conference. UN في حين يعرب وفدنا عن ارتياحه لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين، بتوافق اﻵراء، فإنه يشعر بعدم الارتياح لكثرة التحفظات المقدمة من الوفود التي حضرت المؤتمر.
    30. Although the Eldoret Declaration was signed by all factions attending the Conference and witnessed by the neighbouring countries, most factions have continued to both fight and import, or receive, weapons. UN 30 - وبالرغم من أن إعلان إلدوريت قد وقعته جميع الفصائل التي حضرت المؤتمر وشهدت عليه البلدان المجاورة فقد استمرت معظم الفصائل في مواصلة القتال واستيراد أو تلقي الأسلحة.
    Member States attending the Conference unanimously adopted the Lima Declaration and the International Guiding Principles on Alternative Development, which are contained in the annex to the present document. UN 4- واعتمدت الدول الأعضاء التي حضرت المؤتمر بالإجماع إعلان ليما والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، وهما مرفقان بهذه الوثيقة.
    The ceasefire groups, comprising ethnic minority-based former armed opposition groups, had attended as " specially invited guests " and the National League for Democracy (NLD) and other political parties that had won a majority of seats in the 1990 elections had not participated. UN فجماعات وقف إطلاق النار، التي تشمل جماعات المعارضة المسلحة السابقة القائمة على الأقلية الإثنية حضرت المؤتمر بوصفها، ضيوفاً مدعوين بصفة خاصة، ولم تشارك في المؤتمر الرابطة الوطنية للديمقراطية والأحزاب السياسية الأخرى التي فازت بأغلبية المقاعد في انتخابات عام 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more