"حضرها أكثر من" - Translation from Arabic to English

    • attended by more than
        
    • with more than
        
    • involving over
        
    • that was attended by over
        
    • with over
        
    • which were attended by over
        
    • which was attended by over
        
    Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives, the consultations consisted of plenary meetings and panel discussions, which were attended by more than 100 delegates. UN وقد نُظم الاجتماع كحدث ضم أصحاب مصالح متعددين، شارك فيه ممثلون رفيعو المستوى، وتألفت المشاورات من جلسات عامة وحلقات نقاش حضرها أكثر من 100 مندوب.
    Since 2005, the Human Health programme has supported approximately 220 training courses covering all areas of its work that have been attended by more than 3000 trainees. UN ومنذ عام 2005، وفـّر برنامج الصحة البشرية الدعم لحوالى 220 دورة تدريبية شملت كافة مجالات عمل البرنامج، وقد حضرها أكثر من 000 3 متدرب.
    Since 2005, the Human Health programme has supported approximately 220 training courses covering all areas of its work that have been attended by more than 3000 trainees. UN ومنذ عام 2005، وفـّر برنامج الصحة البشرية الدعم لحوالى 220 دورة تدريبية شملت كافة مجالات عمل البرنامج، وقد حضرها أكثر من 000 3 متدرب.
    The seventh session, held in 2014, enjoyed a record level of participation, with more than 1,300 persons in attendance, including representation from more than 80 Member States. UN وتميزت الدورة السابعة، المعقودة في عام 2014، بمستوى قياسي من المشاركة، إذ حضرها أكثر من 300 1 شخص، بمن فيهم ممثلون من أكثر من 80 دولة من الدول الأعضاء.
    In advance of the national elections in 2012, the Division organized four workshops in April and May 2012 involving over 100 judges assigned to settle election disputes. UN 34- وقبل إجراء الانتخابات الوطنية في عام 2012، نظمت الشعبة أربع حلقات عمل في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2012 حضرها أكثر من 100 قاض انتُدبوا لحل النزاعات المتعلقة بالانتخابات.
    Belgium published a study on forced marriage and held a workshop in January 2005 that was attended by over 100 participants, including teachers, researchers and civil servants, in order to forge a coordinated response to forced marriage. UN ونشرت بلجيكا دراسة عن الزواج بالإكراه، وعقدت حلقة عمل في كانون الثاني/يناير 2005 حضرها أكثر من 100 مشارك، من بينهم معلمون وباحثون وموظفون حكوميون، للخروج باستجابة منسقة لمسألة الزواج بالإكراه.
    Similar training sessions were also held in Bissau with over 30 participants from civil society organizations and representatives from the Ministries of Health and Social Solidarity, Justice, Defence and the Interior. UN ونُظِّمت أيضا دورات تدريبية مماثلة في بيساو حضرها أكثر من 30 مشاركا من منظمات المجتمع المدني وممثلون عن وزارات الصحة والتضامن الاجتماعي والعدل والدفاع والداخلية.
    In the past few years, TRSC, in cooperation with other agencies, has organized several forums, which were attended by over 1,000 Thai scientists. UN وفي اﻷعوام القليلة الماضية ، نظم المجلس بالتعاون مع وكالات أخرى عدة ملتقيات حضرها أكثر من ٠٠٠ ١ عالم تايلندي .
    The Director General of UNESCO presided over the ceremony, which was attended by more than 80 participants. UN وترأس المدير العام لليونسكو الحفلة التي حضرها أكثر من 80 مشاركا.
    In addition, some 120 outreach events, attended by more than 25,000 people, were held throughout the country to promote peace and reconciliation UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظّم في جميع أنحاء البلد قرابة 120 نشاطاً من أنشطة التوعية الهادفة إلى تعزيز السلام والمصالحة، حضرها أكثر من 000 25 شخص
    In addition to several renewable-energy demonstration projects, UNESCO organized a series of summer schools that were attended by more than 300 participants, primarily from African nations. UN وبالإضافة إلى تنفيذ عدة مشاريع للبيان العملي في مجال الطاقة المتجددة، نظمت اليونسكو سلسلة من الدورات الدراسية الصيفية التي حضرها أكثر من 300 مشارك، أغلبهم من الدول الأفريقية.
    During extensive bilateral, open-ended consultations attended by more than 50 delegations, we were assured of support for the draft and of the readiness of First Committee delegations to join the consensus. UN وخلال المشاورات الثنائية والمفتوحة باب العضوية التي حضرها أكثر من 50 وفدا، تلقينا التأكيدات حول تأييد مشروع القرار والاستعداد لدى الوفود في اللجنة الأولى للانضمام إلى التوافق في الآراء.
    54. To evaluate and validate the data received with the help of the satellite, an international workshop had been organized in June 2004 and attended by more than 500 participants. UN 54 - وأردف قائلا إنه بغية تقييم البيانات المتلقاة بواسطة هذا الساتل والتحقق من صحتها، نُظمت حلقة عمل دولية في حزيران/يونيه 2004 حضرها أكثر من 500 مشارك.
    These training programmes were attended by more than 600 participants including social workers, clinical psychologists, medical professionals, education personnel and law enforcement agents. UN وهذه البرامج التدريبية حضرها أكثر من 600 مشترك من بينهم أخصائيون اجتماعييون، وأخصائييون نفسيون اكلينيكيون، وممارسون للمهن الطبية، وعاملون في حقل التعليم، وموظفون قائمون على إنفاذ القوانين.
    Meetings attended by more than one member of the team with a third party may however be remunerated when the lead counsel has shown the necessity and reasonableness thereof. UN بيد أنه يجوز دفع أجور لقاء اجتماعات مع طرف ثالث حضرها أكثر من عضو واحد من الفريق متى بيّن كبير المحامين ضرورة هذه الاجتماعات ومعقوليتها.
    He said that it had been attended by more than 180 participants from 52 member States, a figure 15 per cent higher than the record attendance of the eighteenth session. UN وقال إن تلك الدورة قد حضرها أكثر من 180 مشاركاً من 52 دولة عضواً، أي أعلى بنسبة 15 في المائة من العدد القياسي للمشتركين الذين حضروا الدورة الثامنة عشرة.
    18. In September 2010, in Qatar, a workshop on the future vision of the Centre, with more than 60 regional experts and representatives of governments, CSOs and NHRIs, was held for the purpose of determining the principal needs of the region for human rights capacity-building. UN 18 - وفي أيلول/سبتمبر 2010 عُقدت، في قطر، حلقة عمل بشأن الرؤية المستقبلية للمركز، حضرها أكثر من 60 من الخبراء الإقليميين وممثلي الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وذلك لغرض تحديد الاحتياجات الأساسية للمنظمة من حيث بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    (c) With the support of the United Nations Foundation and Variety, a leading trade magazine for the entertainment industry in the United States, the Department organized a luncheon in Los Angeles with more than 100 representatives of the Hollywood film industry. UN (ج) قامت الإدارة، بدعم من مؤسسة الأمم المتحدة ومجلة Variety، وهي مجلة تسويقية رائدة لصناعة الترفيه في الولايات المتحدة، بتنظيم مأدبة غداء في لوس أنجلس حضرها أكثر من 100 ممثل لصناعة الأفلام في هوليوود.
    129. As part of its effort to promote policy change and strengthen institutional capacity, ECA fielded 57 advisory missions to 23 member States and organized 11 workshops and seminars involving over 500 participants. UN 129- وكجزء من الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل تشجيع إدخال تغييرات على السياسات وتعزيز القدرات المؤسسية أوفدت اللجنة 57 بعثة استشارية ميدانية إلى 23 دولة من الدول الأعضاء، كما أنها نظَّمت 11 حلقة عمل وحلقة دراسية حضرها أكثر من 500 مشارك.
    Eleven workshops and round-table meetings were held on democratic governance for members of civil society organization forums and political parties and county councillors with members of Parliament in the sector I states (Central, Eastern and Western Equatoria) involving over 60 participants and 8 partners. UN عقدت إحدى عشرة حلقة عمل واجتماع مائدة مستديرة عن الحكم الديمقراطي لأعضاء منتديات منظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية وأعضاء مجالس المحافظات مع أعضاء البرلمان، في ولايات القطاع الأول (الاستوائية الوسطى وشرق الاستوائية وغرب الاستوائية) حضرها أكثر من 60 مشاركاً و 8 شركاء.
    The NGO Committee hosted a breakfast for the new Executive Director of UNICEF that was attended by over 25 CEO or CEO designates from the NGO Committee membership. UN واستضافت لجنة المنظمات غير الحكومية مأدبة إفطار على شرف المديرة التنفيذية الجديدة لليونيسيف حضرها أكثر من 25 من كبار المسؤولين التنفيذيين أو الأشخاص الذين أنابهم عنهم كبار المسؤولين التنفيذيين من بين أعضاء لجنة المنظمات غير الحكومية.
    On 21 June, UN-SPIDER, the Ministry of Food and Disaster Management and the Comprehensive Disaster Management Programme organized a one-day workshop that was attended by over 60 representatives from various Government and United Nations agencies to discuss cross-cutting issues related to use of geographic and space-based information for disaster risk reduction and emergency response. UN 4- وفي 21 حزيران/يونيه، قام برنامج سبايدر ووزارة الشؤون الغذائية وإدارة الكوارث وبرنامج إدارة الكوارث الشامل بتنظيم حلقة عمل مدتها يوم واحد حضرها أكثر من 60 ممثلاً عن طائفة مختلفة من الوكالات الحكومية والوكالات التابعة للأمم المتحدة لمناقشة المسائل الجامعة المتصلة باستخدام المعلومات الجغرافية والفضائية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    The fifty-first ISI session, held from 18 to 26 August 1997 in Istanbul, Turkey, was also a success with over 1,700 participants from all five continents. UN أما الدورة الحادية والخمسون لفترة السنتين فقد عقدت في استنبول بتركيا بين ١٨-٢٦ آب/ أغسطس ١٩٩٧ ولقيت نجاحاً مرة أرى، فقد حضرها أكثر من ١٧٠٠ مشترك من كافة القارات الخمس.
    Between 2006 and 2009, a total of 202 student meetings, which were attended by over 530,000 final-year secondary and high-school students from the country's 31 departments, were organized by the programmes of the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation, the Centre for Coordination of Comprehensive Action (CCAI), youth councils and higher-education establishments. UN وبين عامي 2006 و2009، عقدت برامج الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي ومركز تنسيق العمل الشامل ومجالس الشباب ومؤسسات التعليم العالي 202 اجتماعا طلابيا حضرها أكثر من 000 530 طالب في السنة النهائية من المدرسة الثانوية والثانوية العليا من محافظات البلاد وعددها 31 محافظة.
    In 2009, IAEA organized the International Symposium on Nuclear Security, which was attended by over 500 participants from 76 countries. UN وفي عام 2009، نظمت الوكالة الندوة الدولية للأمن النووي التي حضرها أكثر من 500 مشارك من 76 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more