"حضرها ممثلون" - Translation from Arabic to English

    • which was attended by representatives
        
    • attended by representatives of
        
    • with representatives
        
    • attended by the representatives
        
    • been attended by representatives
        
    The workshop, which was attended by representatives from Indonesia, Sri Lanka and Maldives, was organized with a financial contribution from the UNEP Disaster Management Branch and the International Labour Organization (ILO), in cooperation with the Secretariat of the Basel Convention. UN وتم تنظيم حلقة العمل التي حضرها ممثلون من إندونيسيا وسري لانكا وملديف، بمساهمة مالية وردت من فرع إدارة الكوارث لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل.
    Jamaica was pleased to have hosted one such workshop in April 2007 which was attended by representatives from 19 Caribbean States. UN وقد سُرَّت جامايكا باستضافة إحدى حلقات العمل تلك في نيسان/أبريل 2007، والتي حضرها ممثلون من 19 دولة من دول منطقة البحر الكاريبي.
    The objective of the symposium, which was attended by representatives of several States and organizations active in the exploration of the deep seabed, was to review the status of studies of the potential environmental impacts of exploration and to identify possible areas for future study. UN وتهدف الندوة، التي حضرها ممثلون من عدة دول ومنظمات ناشطة في مجال استكشاف أعماق البحار، إلى استعراض أوضاع الدراسات المتعلقة باﻵثار البيئية المحتملة لعمليات الاستكشاف وتحديد المجالات الممكنة للدراسات التي تتم في المستقبل.
    The festival concluded with a gala soirée attended by representatives of international authorities, film directors and well-known personalities in the world of arts and culture. UN واختُتم المهرجان بسهرة احتفالية حضرها ممثلون عن السلطات الدولية ومخرجون سينمائيون وشخصيات معروفة في عالمي الفن والثقافة.
    As with the first referendum, the United Nations formally monitored the voting, with representatives of the Special Committee on Decolonization and the Department of Political Affairs present as observers. UN وكما كان الحال في الاستفتاء الأول، قامت الأمم المتحدة رسميا بمراقبة عملية التصويت إذ حضرها ممثلون عن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وإدارة الشؤون السياسية كمراقبين.
    25. On 20 March 2014, the Committee held a public meeting that was attended by the representatives of seven States parties and one State which had neither signed nor ratified the Convention. UN 25- وفي 20 آذار/مارس 2014، عقدت اللجنة جلسة عامة حضرها ممثلون عن 7 دول أطراف ودولة واحدة لم توقع أو تصدق على الاتفاقية.
    In 1995, FAO arranged a workshop in Malaysia on AIDS and its implications for agricultural extension which was attended by representatives of agricultural ministries, training institutions, universities and non-governmental organizations. UN وفي عام ١٩٩٥، قامت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بتنظيم حلقة عمل في ماليزيا بشأن اﻹيدز وآثاره على الارشاد الزراعي، حضرها ممثلون لوزارات الزراعة، ومؤسسات التدريب، والجامعات، والمنظمات غير الحكومية.
    On 7-8 March, the Romanian Association for Human Rights organized a seminar on the rights of national minorities, which was attended by representatives of national political parties and NGOs. UN وفي ٧-٨ آذار/مارس، نظمت الرابطة الرومانية لحقوق اﻹنسان حلقة دراسية عن حقوق اﻷقليات القومية، حضرها ممثلون عن اﻷحزاب السياسية الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    The national report was validated at the national workshop, held on 22 May 2009, which was attended by representatives of national institutions, ministerial departments, civil, social and women's organizations and international agencies. UN ولقد أُقر التقرير الوطني في حلقة العمل التي عُقدت في 22 أيار/مايو 2009، والتي حضرها ممثلون للمؤسسات الوطنية والإدارات الوزارية والمنظمات المدنية والاجتماعية والنسائية والوكالات الدولية.
    The forum, which was attended by representatives of the Governments of Lesotho, Mauritius, United Republic of Tanzania, Zambia and Mozambique, and of AUC and SADC, led to the adoption of a framework for mainstreaming regional integration and SADC law into the national policies and plans of SADC member countries. UN وأفضت الندوة، التي حضرها ممثلون عن حكومات ليسوتو وموريشيوس وتنزانيا وزامبيا وموزامبيق، وكذلك عن مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، إلى اعتماد إطار لإدراج التكامل الإقليمي وقانون الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في السياسات والخطط الوطنية للبلدان الأعضاء في الجماعة.
    On 19 February, a workshop on land issues was held in " Somaliland " , which was attended by representatives of the local administration. UN وفي 19 شباط/فبراير، تم تنظيم حلقة عمل لمناقشة المسائل المتعلقة بالأراضي في ' ' صوماليلاند`` حضرها ممثلون عن الإدارة المحلية.
    In its ongoing programme on United Nations and global governance, IJO arranged a lecture and discussion on 7 December in New Delhi, which was attended by representatives of Japan, Cuba, China and Egypt. UN وفي إطار برنامجها المتواصل عن الأمم المتحدة والحكم على الصعيد العالمي، رتبت منظمة القانونيين الدولية محاضرة وتليها مناقشة في 7 كانون الأول/ديسمبر في نيودلهي، حضرها ممثلون من اليابان وكوبا والصين ومصر.
    57. In March 2013, UNODC held a three-day workshop on Somali money or value transfer services in Vienna, which was attended by representatives of the Ministry of Finance of Somalia and over 16 Somali hawala companies. UN 57 - وفي آذار/مارس 2013، عقد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في فيينا بشأن " خدمات تحويل النقود أو الأموال الصومالية " حضرها ممثلون عن وزارة المالية الصومالية وما يزيد عن 16 شركة حوالات صومالية.
    In September 2013 a workshop was organized titled " Role of Trade Unions in Tackling Human Trafficking " , which was attended by representatives of NGOs, trade unions, labour inspectorates, the Ministry of Interior and the Czech Police. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، تم تنظيم حلقة عمل بعنوان " دور نقابات العمال في التصدي للاتجار بالبشر " حضرها ممثلون من المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال وهيئات تفتيش العمل ووزارة الداخلية والشرطة التشيكية.
    The SOMs were also attended by representatives of FAO and INFOFISH. Enclosure UN كما حضرها ممثلون لمنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة خدمات المعلومات والمشورة التقنية لتسويق المنتجات السمكية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Furthermore, in the light of the amendment of press legislation and the various reforms already effected, four seminars on the freedom for information had been organized and had been attended by representatives of all press organs and other media. UN وبيَّن، علاوة على ذلك، أنه تم على ضوء التعديل الذي أدخل على تشريعات الصحافة ومختلف الإصلاحات التي أجريت، تنظيم أربع حلقات دراسية بشأن حرية الإعلام وقد حضرها ممثلون عن جميع هيئات الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى.
    Its second session was attended by representatives of 95 States. UN أما الدورة الثانية فقد حضرها ممثلون لـ ٥٩ دولة .
    Hearings were held with representatives from civil society and of institutions directly involved in combating violence against women to provide a vision of the present context with respect to the issues of domestic violence. UN وعقدت جلسات استماع حضرها ممثلون عن المجتمع المدني ومؤسسات تشترك اشتراكا مباشرا في مكافحة العنف ضد المرأة من أجل توفير رؤية للسياق الحالي فيما يتعلق بمسائل العنف المنـزلي.
    It has also provided supporting documents during various training courses, including those undertaken with representatives of the government sector and justice administration. UN وجرى أيضا توزيع هذه الصكوك باعتبارها وثائق داعمة في مختلف الدورات التدريبية، ومن أبرزها الدورات التي حضرها ممثلون لقطاع الإدارة وإقامة العدل:
    It was attended by the representatives of Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodia, China, Fiji, Indonesia, Japan, the Republic of Korea, the Laos People's Democratic Republic, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nauru, Nepal, Papua New Guinea, the Philippines, Singapore, Sri Lanka and Thailand. UN وقد حضرها ممثلون عن إندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة وبروني دار السلام وبنغلاديش وبوتان وتايلند وجمهورية كوريا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسري لانكا وسنغافورة والصين والفلبين وفيجي وكمبوديا وماليزيا ومنغوليا وميانمار وناورو ونيبال واليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more