"حضرية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other urban
        
    • another urban
        
    The core of such policies was the decentralization of urban development away from Metro Manila to other urban centres. UN وكان جوهر هذه السياسات هو لا مركزية التنمية الحضرية بعيداً عن الحاضرة مانيلا الى مراكز حضرية أخرى.
    At sub national level, Colombo metropolitan and other urban areas have already reached the target. UN وعلى المستوى دون الوطني فإن كولومبو المتروبولية ومناطق حضرية أخرى بلغت فعلا الهدف.
    The bombing followed two particularly violent days in Iraq and provoked intercommunal violence and reprisal attacks in Baghdad, Basra and other urban centres. UN وأعقَب التفجير يومان من العنف الشديد جدا في العراق وأثار أعمال عنف طائفية وهجمات انتقامية في بغداد، والبصرة، ومراكز حضرية أخرى.
    Most heath practitioners are in the private sector in Metro Manila and other urban centers. UN ويوجد معظم الممارسين الصحيين في القطاع الخاص في مانيلا العاصمة المتروبولية ومراكز حضرية أخرى.
    We hope that pilot project will be extended to other urban centres of the country. UN ونأمل أن يمتد ذلك المشروع الرائد إلى مراكز حضرية أخرى في البلد.
    Such a force could, as appropriate, be progressively expanded to other urban centres and other areas. UN ويمكن عند الاقتضاء توسيع تلك القوة تدريجياً لتمتد إلى مراكز حضرية أخرى ومناطق أخرى.
    The process introduced in Dar es Salaam is currently being extended to other urban centres throughout the country. UN ويجري حاليا توسيع العملية التي بدأت في دار السلام لتشمل مراكز حضرية أخرى في جميع أنحاء البلد.
    Smaller groups have also settled in other urban areas and along the main roads. UN واستقرت أيضا مجموعات أصغر في مناطق حضرية أخرى على طول الطرق الرئيسية.
    A food-for-work programme is being undertaken to upgrade infrastructure and improve sanitary conditions in the spontaneous settlements in Lusaka and other urban areas. UN ويجري تنفيذ برنامج الغذاء مقابل العمل لتطوير الهياكل اﻷساسية وتحسين أوضاع اﻹصحاح في المستوطنات العشوائية في لوساكا ومناطق حضرية أخرى.
    The success of the broad-based participatory approaches of the project encouraged the Government of Egypt to replicate the lessons learned in other urban centres. UN وشجع النجاح الذي حققته نهج المشاركة العريضة القاعدة في المشروع حكومة مصر على الاستفادة من هذه الدروس بإنشاء مشاريع مماثلة في مراكز حضرية أخرى.
    Furthermore, women who had moved from other urban areas were less likely to engage in high-risk sexual behaviour than urban women who had never moved. UN وفضلا عن ذلك، فقد كان احتمال قيام النساء اللائي انتقلن من مناطق حضرية أخرى بممارسات جنسية خطرة أكبر من هذا الاحتمال بالنسبة للنساء الحضريات اللائي لم يتنقلن قط.
    Reduction of debt-service burdens can release domestic resources that can be allocated to slum upgrading or other urban developing activities. UN ومن شأن خفض عبء خدمة الدين أن يفسح المجال لتوافر موارد داخلية يمكن تخصيصها للنهوض بالأحياء الفقيرة أو لأنشطة إنمائية حضرية أخرى.
    To prevent at-risk youth and street children from coming into conflict with the law, UNICEF supports a pilot street-worker project in Pristina, which will expand eventually to other urban centres. UN وللحيلولة دون مخالفة الشبان المعرضين للخطر وأطفال الشوارع للقانون، تدعم اليونيسيف مشروعا نموذجيا للأخصائيين الاجتماعيين في الشوارع في بريشتينا، ومن شأنه أن يتوسع في نهاية المطاف ليشمل مراكز حضرية أخرى.
    other urban UN مناطق حضرية أخرى
    Urban I, II, III and IV loans are a series of World Bank loans involving construction and finance of housing projects in Metro Manila and several other urban centres throughout the Philippines. UN ٧٨٣- والقروض الحضرية اﻷول، والثاني، والثالث، والرابع، عبارة عن سلسلة من قروض البنك الدولي تشتمل على تشييد المساكن وتمويل مشروعات اﻹسكان في الحاضرة مانيلا وعدة مراكز حضرية أخرى في أنحاء الفلبين.
    The process of consultation between key actors is being adopted in, and adapted by, five other urban governorates. Among them, the city of Damietta, which is using a similar system for processing 160 tons of refuse a day. The cost savings to the governorate are being used to upgrade the city's sanitation services. UN ويجري اﻵن اعتماد عملية المشاورات بين الجهات المنفذة في خمس محافظات حضرية أخرى وتكييفها من قبلها، من بينها مدينة دمياط التي تستخدم نظاما مماثلا لمعالجة ١٦٠ طنا من النفايات يوميا، أما المدخرات التي تحققها المحافظة فتوظف في مجال تطوير خدمات المرافق الصحية في المدينة.
    The Government of Chile has formally recognized the project as a model for decentralizing urban environment/development-related decision-making and has allocated funding to replicate it in other urban centres. UN واعتبرت حكومة شيلي المشروع نموذجا لﻷخذ باللامركزية في عملية صنع القرار بشأن البيئة/التنمية الحضرية وخصصت أموالا ﻹنشاء عدد منه في مراكز حضرية أخرى.
    (c) Attempts to blockade Kathmandu and other urban areas with a view to cutting off supplies of food and other essential supplies to the civilian population; UN (ج) محاولات حصار كاتماندو ومناطق حضرية أخرى بهدف قطع المؤن وغيرها من المواد الأساسية عن السكان المدنيين؛
    (c) Attempts to blockade Kathmandu and other urban areas with a view to cutting off supplies of food and other essential supplies to the civilian population; UN (ج) محاولات حصار كاتماندو ومناطق حضرية أخرى بهدف قطع المؤن وغيرها من المواد الأساسية عن السكان المدنيين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more