"حضرية وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national urban
        
    Establishing national urban observatories, which utilize satellite images for urban monitoring and planning, could facilitate this task. UN وهذه المهمة قد يسهلها إنشاء مراصد حضرية وطنية تستعمل الصور الساتلية لأغراض الرصد والتخطيط في الحضر.
    (iii) Number of countries with national urban forums UN ' 3` عدد البلدان التي لديها منتديات حضرية وطنية
    A national urban policy is under way, which includes a large housing component. UN ويجري تنفيذ سياسة حضرية وطنية تشتمل على عنصر سكني كبير.
    (i) Number of partner metropolitan, regional and national authorities that have adopted national urban policies or spatial frameworks that support compact, integrated and connected cities UN ' 1` عدد السلطات المتروبولية والإقليمية والوطنية الشريكة التي اعتمدت سياسات أو أطراً مكانية حضرية وطنية تدعم تدامج المدن وتكاملها وترابطها
    (vi) national urban forums and better formulated Habitat country programme documents [25] UN ' 6` منتديات حضرية وطنية ووثائق لبرامج الموئل القطرية ذات صياغة أفضل [25]
    UN-Habitat advocated that, in order to address those problems, countries should adopt national urban policies in which they compared current policies to projected needs 20 or 30 years in the future. UN ولمعالجة تلك المشكلات، دعا موئل الأمم المتحدة إلى ضرورة أن تعتمد البلدان، سياسات حضرية وطنية تقارن بين السياسات الحالية والاحتياجات المتوقعة خلال العشرين أو الثلاثين عاماً القادمة.
    (ii) Increased number of metropolitan, regional and national authorities that have adopted national urban policies or spatial frameworks that support compact, integrated and connected cities UN ' 2` زيادة عدد السلطات الحضرية والإقليمية والوطنية التي اعتمدت سياسات أو أطرا مكانية حضرية وطنية تدعم إيجاد مدن مرصوصة ومتكاملة ومترابطة
    A national urban Policy is under way, which includes a large housing component. UN ويجري تنفيذ سياسة حضرية وطنية تشتمل على مكون سكني كبير .
    15. Response: The Government is ready to launch a national urban Health Mission (NUHM) as a new sub-Mission under the over-arching National Health Mission (NHM). UN 15 - الرد: تتأهب الحكومة لإيفاد بعثة صحية حضرية وطنية تكون بمثابة بعثة فرعية جديدة في إطار البعثة الصحية الوطنية الشاملة.
    (c) Countries should formulate national urban policies to respond to urban challenges and prospects more systematically; UN (ج) وينبغي للبلدان أن تصيغ سياسات حضرية وطنية للتصدي للتحديات الحضرية وآفاقها بصورة أكثر نظامية؛
    (a) national urban forums (in collaboration with all UN-Habitat divisions) (16) UN (أ) منتديات حضرية وطنية (بالتعاون مع جميع شعب موئل الأمم المتحدة) (16)
    The Campaign is now working to achieve a globally balanced membership by pursuing cooperation with more organizations in Africa, Asia, and Latin America, in particular, in order to collaborate in the launching of national urban campaigns around the world, including in rapidly urbanizing regions. UN وتعكف الحملة اليوم على تحقيق عضوية متوازنة على الصعيد العالمي من خلال مواصلة التعاون مع عدد أكبر من المنظمات في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، على وجه الخصوص، بهدف التعاون في إطلاق حملات حضرية وطنية في جميع أنحاء العالم، تشمل المناطق السريعة التحضر.
    The representative of Afghanistan highlighted the country's new policy frameworks for enabling climate change adaptation and green jobs, while the representative of Australia indicated that the Government had established the largest representative network of marine protected areas, provided support for regional fisheries and set a national urban policy. UN وأبرز ممثل أفغانستان الأطر السياساتية الجديدة التي وضعت في البلد من أجل تمكين التكيف مع تغير المناخ وإيجاد الوظائف المراعية للبيئة، في حين أشار ممثل أستراليا إلى أن الحكومة قد أنشأت أكبر شبكة ممثلة للمناطق البحرية المحمية، وقدمت الدعم لمصائد الأسماك الإقليمية ووضعت سياسة حضرية وطنية.
    To promote policy integration and programmatic coherence at the country level, and in collaboration with regional offices, they will contribute to the development of national urban policies, taking into account the priorities highlighted by the Habitat country programme documents, and will coordinate the establishment of national urban forums with stakeholders at the country level. UN وسيساهمون، عملاً على تحقيق تكامل السياسات واتساق البرامج على الصعيد القطري، وبالتعاون مع المكاتب الإقليمية، في وضع سياسات حضرية وطنية تراعي الأولويات المبرزة في وثائق البرامج القطرية للموئل، وسينسقون إنشاء منتديات حضرية وطنية مع أصحاب المصلحة على الصعيد القطري.
    (a) Improved national urban policies and spatial frameworks for compact, integrated and connected cities adopted by partner metropolitan, regional and national authorities UN (أ) اعتماد السلطات الشريكة على مستوى المدن والمستويين الإقليمي والوطني لسياسات حضرية وطنية محسَّنة وأطر مكانية لمدن مركزة ومتكاملة ومترابطة
    The report recommends that Governments establish national urban policies that address urban development needs through improved urban planning, pro-poor land policy frameworks and legislation, and local economic development to stimulate employment, especially for youth. UN ويوصي التقرير الحكومات بوضع سياسات حضرية وطنية تلبي احتياجات التنمية الحضرية من خلال تحسين التخطيط الحضري، ووضع أطر للسياسات والتشريعات في مجال الأراضي تكون مُساندة للفقراء، وتحقيق تنمية اقتصادية محلية للتحفيز على إيجاد فرص العمل، ولا سيما الشباب.
    41. Governments that are able to do so are encouraged to establish national urban observatories and to facilitate the designation of local urban observatories for the purpose of generating, collecting, organizing, analysing and reporting information on urban conditions and trends as an essential foundation for the formulation of national and local urban development policies. UN 41 - وتشجع الحكومات القادرة على ذلك على إنشاء مراصد حضرية وطنية وتيسير تخصيص المراصد الحضرية المحلية لغرض توليد وجمع وتنظيم وتحليل المعلومات المتعلقة بالأحوال والاتجاهات الحضرية كأساس هام لوضع السياسات الإنمائية الحضرية الوطنية والمحلية، والإبلاغ عن هذه المعلومات.
    18.17 It will continue to advocate and enhance the capacity of member countries to formulate coherent and integrated social policies, including appropriate population and migration policies and national urban policies and policies that target vulnerable groups, particularly the youth. UN 18-17 وسيستمر البرنامج في الدعوة على تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صياغة سياسات اجتماعية متكاملة ومتسقة، تشمل سياسات مناسبة للسكان والهجرة وسياسات حضرية وطنية وسياسات تستهدف المجموعات الضعيفة، وخصوصا الشباب.
    18.17 It will continue to advocate and enhance the capacity of member countries to formulate coherent and integrated social policies, including appropriate population and migration policies and national urban policies and policies that focus on women, youth and persons with disabilities. UN 18-17 وسيستمر البرنامج في الدعوة على تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صياغة سياسات اجتماعية متكاملة ومتسقة، تشمل سياسات مناسبة للسكان والهجرة وسياسات حضرية وطنية وسياسات تركز على المرأة والشباب والمعوقين.
    (f) All Governments should prepare effective national urban policies as central frameworks for integrated and participatory planning towards sustainable urbanization and resilient cities; UN (و) ينبغي أن تعد الحكومات جميعها سياسات حضرية وطنية لتكون أطراً مركزية للتخطيط المتكامل التشاركي صوب التحضر المستدام وجعل المدن قادرة على الصمود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more