These creatures detected our presence early and possessed unnatural speed and strength. | Open Subtitles | هذه الكائنات أكتشفت حضورنا مبكراً ولديهم سرعة غير طبيعية وقوة كبيرة |
our presence here has made my historical data somewhat inaccurate. | Open Subtitles | حضورنا إلى هنا جعل بياناتي التاريخية غير دقيقة تماماً |
This is a policy that reflects a high level of commitment, as our presence in the eastern Mediterranean testifies. | UN | يتعلق الأمر إذن بسياسة على مستوى عال من الالتزام، كما يتبين من حضورنا في شرق منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
This is a policy that reflects a high level of commitment, as our presence in the eastern Mediterranean testifies. | UN | يتعلق الأمر إذن بسياسة على مستوى عال من الالتزام، كما يتبين من حضورنا في شرق منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
We represent a diversity of democratic experience, but our attendance at this Forum demonstrates the universality of the democratic idea. | UN | ونحن نمثل مجموعة متنوعة من الخبرات الديمقراطية، ولكن حضورنا هذا المنتدى يبرهن على عالمية الفكرة الديمقراطية. |
our presence in San Francisco was due to our determination to cooperate with the international community and to reaffirm our sovereignty. | UN | وكان حضورنا في سان فرانسيسكو يعزى إلى تصميمنا على التعاون مع المجتمع الدولي وإعادة تأكيد سيادتنا. |
We plan to increase our presence at United Nations meetings and commissions and our general support. | UN | ونعتزم زيادة حضورنا في اجتماعات اﻷمم المتحدة ولجانها وتعزيز دعمنا العام. |
our presence here in the United Nations is our statement of hope and trust in the goodwill of humanity. | UN | إن حضورنا هنا في الأمم المتحدة إنما هو تعبير عن الأمل والثقة بحسن نية الإنسانية. |
At the same time, we will, in the coming year, consider our presence at next year's session of the Disarmament Commission. | UN | وفي الوقت ذاته، سننظر في العام المقبل، في حضورنا أعمال دورة العام المقبل لهيئة نزع السلاح. |
That is why our presence here today must be used to send the world a clear message of condemnation of all these activities. | UN | ولهذا يجب أن يستغل حضورنا هنا اليوم لكي نبعث إلى العالم برسالة إدانة واضحة لكل هذه الأنشطة. |
This is a policy that reflects a high level of commitment, as our presence in the eastern Mediterranean testifies. | UN | فالأمر يتعلق إذن بسياسة على مستوى عال من الالتزام، كما يتبين من حضورنا في شرق منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
our presence here is intended solely to apprise you of the situation prevailing in our country, which is one that demands your understanding, your assistance and your involvement. | UN | إن حضورنا هنا يهدف فقط إلى إطلاعكم على الحالة الراهنة في بلدنا، وهي حالة تستدعي تفهمكم ومساعدتكم ومشاركتكم. |
The captain requires our presence at a homicide in Queens. | Open Subtitles | النقيب طلب حضورنا لموقع جريمة قتل في كوينز |
The Chinese spy service will register our presence here and send someone in short order. | Open Subtitles | خدمة التجسس الصينية ستسجل حضورنا هنا وترسل احد ما في وقت قصير. |
Apparently our presence here is endangering the church. | Open Subtitles | يبدو أن حضورنا هنا يشكل خطرًا على الكنيسة |
Till I realized it can boost our presence in the community and make people think we actually care. | Open Subtitles | حتّى أدركتُ أنّها يمكن أن تعزّز حضورنا في المجتمع وتجعل الناس يعتقدون أنّنا نهتمّ فعلاً |
Our shooters might still think they're getting out of here tonight, and if I announce our presence to the whole mall, we'll have mass panic. | Open Subtitles | المطلقون قد لا يزالوا يعتقدون أنهم سيخرجون من هنا الليلة وإذا أعلنا حضورنا للمجمع بكامله سيكون لدينا رعب جماعي |
He's made a request for our presence, without the slightest regard for the monumental inconvenience it causes us -- primarily, me. | Open Subtitles | ، لقد طلب حضورنا ، بدون أدنى اعتبار ، للإزعاج المؤثر المسبب لنا . وأنا في المقام الأول |
The Pentagon re-evaluates our presence here every year. | Open Subtitles | تعيد وزارة الدفاع تقيم حضورنا هنا كل عام. |
It would help us to prioritize our attendance at various meetings of United Nations bodies. | UN | وسيساعدنا أيضا على ترتيب حضورنا في مختلف اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة حسب اﻷولويات. |
Isn't it possible that Gerda came along to the pool, found John lying there and just picked up the revolver when we came on the scene? | Open Subtitles | أليس من المحتمل ان جيردا قد أتت لتوّها الى المسبح, ووجدت جون راقدا هناك وقد ألتقطت المسدس لتوها وقت حضورنا الى المشهد ؟ |