| Nonetheless, he asked me to convey to you the message that he invites everybody who would like to come to attend this meeting so that our Conference will start on a good note. | UN | إلا أنه طلب إلي أن أنقل إليكم رسالة مفادها أن كل الراغبين في حضور هذا الاجتماع مدعوون للحضور كي يبدأ مؤتمرنا دورته على نحو جيد. |
| That is its sole purpose and we would like all of you to attend this meeting, because we believe this would be useful for all of us. | UN | هذا هو الغرض الوحيد للحدث الجانبي، ونود منكم جميعاً حضور هذا الاجتماع لأننا نعتقد أنه سيفيدنا جميعاً، وإن كان الأمر متروكاً لكم في حضوره أو عدم حضوره. |
| The ten members of the Assembly representing the Kosovo Serb community and one member representing the Kosovo Gorani community decided not to attend this meeting. | UN | وقرر أعضاء الجمعية العشرة الذين يمثلون الطائفة الصربية في كوسوفو، وعضو واحد يمثل طائفة غوراني في كوسوفو، عدم حضور هذا الاجتماع. |
| Prior to this meeting, the Chief Justice of the Sendai District Court, where Judge Teranishi has been assigned, warned him against attending the meeting, reportedly on the basis of information given to him by the General Secretariat of the Supreme Court. | UN | وقبل هذا الاجتماع، قام رئيس قضاة محكمة دائرة سنداي، التي كان القاضي تيرانيشي معيناً فيها، بتحذيرها من حضور هذا الاجتماع وذلك، فيما ذكر، استناداً إلى المعلومات التي قدمتها له الأمانة العامة للمحكمة العليا. |
| However, RENAMO refused to attend the Meeting on the grounds that it had not had sufficient time to study the text. | UN | إلا أن رينامو رفضت حضور هذا الاجتماع بدعوى عدم إتاحة وقت كاف لها لدراسة النص. |
| It also decided to invite a representative of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to attend those meetings as a resource person. | UN | وقرر أيضا أن يدعو ممثل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى حضور هذا الاجتماع كخبير. |
| (c) To invite a representative of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to attend this meeting as a resource person. | UN | )ج( أن يدعو ممثلا عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى حضور هذا الاجتماع كمستشار. |
| (c) To invite a representative of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to attend this meeting as a resource person. | UN | )ج( أن يدعو ممثل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى حضور هذا الاجتماع كمستشار. |
| (c) To invite a representative of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to attend this meeting as a resource person. | UN | )ج( أن يدعو ممثل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى حضور هذا الاجتماع كمستشار. |
| Mr. Kezaala (Uganda): I bring greetings from His Excellency President Yoweri Museveni, who was unable to attend this meeting owing to prior commitments. | UN | السيد كيزالا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): أنقل إليكم تحيات فخامة الرئيس يويري موسيفيني، الذي لم يتمكن من حضور هذا الاجتماع بسبب ارتباطات سابقة. |
| Member States wishing to attend this meeting should contact Ms. Sonia Smallacombe, Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues (e-mail smallacombe@un.org; tel. 1 (917) 367-5066; fax 1 (917) 367-5102).] | UN | ويرجى من الدول الأعضاء الراغبة في حضور هذا الاجتماع الاتصال بالسيدة سونيا سمولكومب، الأمانة العامة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (البريد الإلكتروني: smallacombe@un.org؛ الهاتف: 1(917) 3675066، الفاكس: إعــلانـات |
| Member States wishing to attend this meeting should contact Ms. Sonia Smallacombe, Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues (e-mail smallacombe@un.org; tel. 1 (917) 367-5066; fax 1 (917) 367-5102).] | UN | ويرجى من الدول الأعضاء الراغبة في حضور هذا الاجتماع الاتصال بالسيدة سونيا سمولكومب، الأمانة العامة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (البريد الإلكتروني: smallacombe@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-5066، الفاكس: 1 (917) 367-5102).] |
| Member States wishing to attend this meeting should contact Ms. Sonia Smallacombe, Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues (e-mail smallacombe@un.org; tel. 1 (917) 367-5066; fax 1 (917) 367-5102).] | UN | ويرجى من الدول الأعضاء الراغبة في حضور هذا الاجتماع الاتصال بالسيدة سونيا سمولكومب، الأمانة العامة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (البريد الإلكتروني: smallacombe@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-5066، الفاكس: 1 (917) 367-5102).] |
| Member States wishing to attend this meeting should contact Ms. Sonia Smallacombe, Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues (e-mail smallacombe@un.org; tel. 1 (917) 367-5066; fax 1 (917) 367-5102).] | UN | ويرجى من الدول الأعضاء الراغبة في حضور هذا الاجتماع الاتصال بالسيدة سونيا سمولكومب، الأمانة العامة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (البريد الإلكتروني: smallacombe@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-5066، الفاكس: 1 (917) 367-5102).] |
| Member States wishing to attend this meeting should contact Ms. Sonia Smallacombe, Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues (e-mail smallacombe@un.org; tel. 1 (917) 367-5066; fax 1 (917) 367-5102).] | UN | ويرجى من الدول الأعضاء الراغبة في حضور هذا الاجتماع الاتصال بالسيدة سونيا سمولكومب، الأمانة العامة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (البريد الإلكتروني: smallacombe@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-5066، الفاكس: 1 (917) 367-5102).] |
| The Permanent Mission of Cuba deems these arguments unacceptable and would like to reiterate its profound concern over the fact that United States authorities utterly ignore their international obligations and consider the legitimate right of Cuba to attend this meeting as a mere " courtesy " . | UN | وتعتبر البعثة الدائمة لكوبا هذه الحجج غير مقبولة، وهي تود أن تؤكد مجددا انزعاجها الشديد إزاء تجاهل سلطات الولايات المتحدة السافر لالتزاماتها الدولية واعتبارها حق كوبا الشرعي في حضور هذا الاجتماع مجرد " مجاملة " . |
| He explained that Ms. Maathai was unable to attend the Meeting in person as she was assisting former United Nations Secretary-General Kofi Annan in mediation efforts in Kenya. | UN | وأوضح السيد شتاينر أن السيدة ماثاي لم تتمكن من حضور هذا الاجتماع شخصياً لأنها تقوم بمساعدة كوفي عنان الأمين العام السابق للأمم المتحدة في جهود الوساطة التي يجريها في كينيا. |
| It also decided to invite a representative of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to attend those meetings as a resource person. | UN | وقرر أيضا أن يدعو ممثل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى حضور هذا الاجتماع كخبير. |
| Since attendance at the meeting was tied to attendance at the Millennium Development Goals indicators meeting, to save travel costs, membership should also be offered to other nations to ensure representation from countries in all regions and at all levels of development. | UN | وبما أن حضور هذا الاجتماع قد ارتبط بحضور اجتماع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لتوفير تكاليف السفر، فإنه ينبغي أيضا إتاحة العضوية إلى أمم أخرى لضمان تمثيل البلدان من كل المناطق وعلى جميع مستويات التنمية. |
| He noted that it had not been possible for the experts from Bulgaria, Portugal and Togo to attend the current meeting. | UN | وأشار إلى أن الأعضاء المعينين من بلغاريا والبرتقال وتوغو لم يتمكنوا من حضور هذا الاجتماع. |