"حطام فضائي" - Translation from Arabic to English

    • space debris
        
    • debris smaller
        
    But we were working on assumptions, the first one being: we're dealing with a satellite damaged by space debris. Open Subtitles لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي.
    However, intensified surveillance was taking place to detect the possible fall of space debris on to the national territory. UN إلا أنه تجري مراقبة مكثَّفة لكشف احتمال سقوط حطام فضائي على إقليم الدولة.
    Consequently, it is now space debris without attitude control and is only subject to the law of orbital decay. UN وتبعا لذلك فهو الآن عبارة عن حطام فضائي لا يمكن التحكّم بوضعه الاتجاهي، اذ لا يخضع سوى إلى قانون التهاوي المداري.
    The advantages of using such a platform were the ability to recover the payload after flight and avoiding the creation of mission-related space debris. UN وتتمثل مزايا استخدام هذه المنصة في القدرة على استرداد الحمولة بعد التحليق وتجنُّب تكوّن حطام فضائي من جرَّاء البعثة.
    The Chinese Government therefore pays close attention to the question of minimizing the creation of space debris in space activities and has already begun research on the subject. UN ولهذا فإن الحكومة الصينية تولي انتباها دقيقا لمسألة تقليل إحداث حطام فضائي في اﻷنشطة الفضائية، وقد بدأت بالفعل بحوثا حول هذا الموضوع.
    The general objectives are to limit the creation of new space debris and thus to limit the risk to current and future space missions and the risk to human life. UN ومن الأهداف العامة المنشودة الحدُّ من تكوين حطام فضائي جديد، ومن ثمَّ الحدُّ من المخاطر على البعثات الفضائية الراهنة والمستقبلية وكذلك من المخاطر على حياة البشر.
    JSpOC has provided notifications for space debris approaches to THEOS with a miss distance of less than 1 kilometre, while SDA has given notifications for any space debris coming within 5 kilometres of THEOS. UN وقد أصدر المركز إخطارات بحالات اقتراب حطام فضائي من الساتل ثيوس بمسافة إخطاء للساتل أقل من كيلومتر واحد، بينما تُصدر الرابطة إخطارات بأي حطام فضائي يقترب من الساتل في حدود 5 كيلومترات.
    34. More recently, COPUOS has focused on the development of a consensus-based " rules of the road " approach aimed at minimizing the production of space debris and the risk of collisions in outer space. UN 34- وركزت اللجنة مؤخراً على إعداد نهج " قواعد الطريق " القائم على توافق الآراء الذي يهدف إلى التقليل إلى الحد الأدنى من إحداث حطام فضائي ومن مخاطر التصادم في الفضاء الخارجي.
    Those delegations also expressed the view that efforts should continue to be made to develop the technical ability to begin removing existing space debris from its orbit in order to halt the deterioration in the space environment. UN وأعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أن الجهود ستتواصل من أجل استحداث القدرة التقنية على الشروع في إزالة ما هو موجود من حطام فضائي في المدار لوقف التدهور في البيئة الفضائية.
    It was clear that the amount of existing debris needed to be reduced and the creation of new space debris needed to be limited in order to protect outer space. UN وأنه من الواضح أنه لا بد من تقليل كمية الحطام الموجودة، مع ضرورة الحد من خلق حطام فضائي جديد من أجل حماية الفضاء الخارجي.
    " All space sectors will seek to minimize the creation of space debris. UN " على جميع القطاعات الفضائية أن تعمل على التقليل إلى أدنى حد من نشوء حطام فضائي.
    There were several potential technical solutions for the control of the in-orbit lifetime of nanosatellites in order to minimize the creation of new space debris. UN وهناك العديد من الحلول التقنية المحتملة لمراقبة العمر المداري للسواتل النانوية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من تكوّن حطام فضائي جديد.
    The international community's continued safe and sustainable use of outer space cannot endure the production of space debris through further anti-satellite testing, let alone recover from the wide scale, debilitating effects of fighting humanity's first war in outer space with such destructive and indiscriminate weapons. UN ولا يمكن للاستخدام الآمن والمستدام للفضاء الخارجي من جانب المجتمع الدولي أن يتحمل إنتاج حطام فضائي عن طريق المزيد من التجارب المضادة للسواتل، ناهيك عن معالجة الآثار المدمرة الواسعة النطاق الناجمة عن خوض البشرية أول حرب لها في الفضاء الخارجي باستخدام هذه الأسلحة المدمرة والعشوائية.
    Although space debris whose movements can be estimated in some way is an easy target to detect, finding uncatalogued space debris is time-consuming work and not really practical. UN ومع أن الحطام الفضائي الذي يمكن تقدير مسار حركته بطريقة ما يسهل اكتشافه، فإن اكتشاف حطام فضائي غير مصنّف يستغرق زمناً طويلاً ويصعب تحقيقه.
    As the effect of the space debris environment on the operation of space systems becomes more important, to minimize the potential for space debris in future missions, international cooperation is needed to evolve appropriate and affordable strategies. UN ولاشتداد أهمية أثر بيئة الحطام الفضائي على عمل النظم الفضائية، باتت قضية التقليل من احتمال نشوء حطام فضائي عن البعثات المستقبلية، تحتاج إلى تعاون دولي من أجل وضع استراتيجيات مناسبة ومحتملة التكلفة.
    The United States also provides notification to other Government and commercial satellite operators when United States space analysts assess that an operator's satellite is predicted to pass within a close distance of another spacecraft or space debris. UN وتخبر الولايات المتحدة أيضاً الحكومات الأخرى ومشغلي السواتل التجارية عندما يرى محللو الفضاء الأمريكيون أنه من المتوقع أن يمر ساتل ما على مقربة من مركبة فضائية أو حطام فضائي.
    The Subcommittee also noted that research on space debris observation technology, space debris environmental modelling and technologies to protect space systems from space debris and to limit a new generation of space debris were also being conducted. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أنه يجري أيضا الاضطلاع ببحوث حول تكنولوجيا رصد الحطام الفضائي وحول نمذجة بيئة الحطام الفضائي وحول تكنولوجيات لحماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي وإلى الحدّ من تولّد حطام فضائي جديد.
    The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. UN وقد اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي مواصلة البحوث بشأن الحطام الفضائي، وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لكل الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى من إحداث حطام فضائي.
    The Unit for Space Sciences and Astrophysics at the University of Kent at Canterbury has maintained progress on three flight opportunities for a space debris detector known as DEBIE. UN وقد واصلت وحدة علوم الفضاء والفيزياء الفلكية في جامعة كنت في كانتربوري التقدم في ثلاث مناسبات لرحلة لكاشفة حطام فضائي تعرف باسم DEBIE.
    (a) The probability of space debris impacts for a particle of a given size; UN )أ( احتمالات الارتطام لجسيمات حطام فضائي من حجم معين ؛
    However, since a usual satellite tends to be damaged even by debris smaller than 1 mm, additional data are needed. UN ولكن بالنظر إلى أنَّ السواتل العادية يمكن أن تتضرّر من جرّاء الارتطام بقطع حطام فضائي أصغر حجما من ملّيمتر واحد، فإنه يلزم الحصول على بيانات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more