"حظر الأسلحة الإشعاعية" - Translation from Arabic to English

    • the prohibition of radiological weapons
        
    • ban on radiological weapons
        
    • ban radiological weapons
        
    The draft resolution also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards the early conclusion of a convention on the prohibition of radiological weapons, with radioactive waste as part of this convention. UN ويطلب مشروع القرار أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف جهوده من أجل إبرام اتفاقية بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية في وقت قريب، على أن تكون النفايات المشعة جزءا من هذه الاتفاقية.
    1. Takes note of the part of the report of the Conference on Disarmament relating to a future convention on the prohibition of radiological weapons; UN 1 - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية() من تقرير مؤتمر نـزع السلاح؛
    1. Takes note of the part of the report of the Conference on Disarmament relating to a future convention on the prohibition of radiological weapons; UN 1 - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية() من تقرير مؤتمر نـزع السلاح؛
    1. Takes note of the part of the report of the Conference on Disarmament relating to a future convention on the prohibition of radiological weapons; UN 1 - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية من تقرير مؤتمر نـزع السلاح()؛
    The discussion should establish whether a ban on radiological weapons should be pursued by the CD. UN وينبغي أن تتوصل المناقشة إلى تحديد ما إذا كان ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يسعى إلى حظر الأسلحة الإشعاعية.
    1. Takes note of the part of the report of the Conference on Disarmament relating to a future convention on the prohibition of radiological weapons; UN 1 - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية من تقرير مؤتمر نـزع السلاح()؛
    1. Takes note of the part of the report of the Conference on Disarmament relating to a future convention on the prohibition of radiological weapons; UN 1 - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية() من تقرير مؤتمر نـزع السلاح؛
    1. Takes note of the part of the report of the Conference on Disarmament relating to a future convention on the prohibition of radiological weapons; UN 1 - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية() من تقرير مؤتمر نـزع السلاح؛
    1. Takes note of the part of the report of the Conference on Disarmament relating to a future convention on the prohibition of radiological weapons; UN 1 - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية() من تقرير مؤتمر نـزع السلاح؛
    While some States remain convinced of the usefulness of a global instrument to ban radiological weapons, and on the role of the CD in this field, others were doubtful as to the efficacy of seeking a ban on radiological weapons since States were not likely to develop such weapons. UN وبينما لا تزال بعض الدول مقتنعة بجدوى وضع صك عالمي لحظر الأسلحة الإشعاعية ودور مؤتمر نزع السلاح في هذا المجال، كانت دول أخرى تشكك في فعالية السعي إلى حظر الأسلحة الإشعاعية نظراً لعدم احتمال قيام الدول بتطوير هذا النوع من السلاح.
    Germany attached then and still attaches importance to both these issues, and therefore calls upon the world community to ban radiological weapons as an act of preventive arms control. UN وقد أولت ألمانيا ولا تزال أهمية لهاتين المسألتين، وبالتالي فهي تدعو المجتمع الدولي إلى حظر الأسلحة الإشعاعية كعمل من أعمال تحديد الأسلحة على نحو وقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more