"حظر الأسلحة على" - Translation from Arabic to English

    • the arms embargo on
        
    • the arms embargo to
        
    • of the arms embargo
        
    • the arms embargo against
        
    • arms embargoes
        
    • of the embargo
        
    • arms embargo before the
        
    • the arms embargo before
        
    It heard from representatives of two of them, Djibouti and Yemen, on their countries' roles in the implementation of the arms embargo on Somalia. UN واستمعت لممثلين لاثنتين منها، ألا وهما جيبوتي واليمن، حول دور بلديهما في إنفاذ حظر الأسلحة على الصومال.
    100. The Panel recommends that the arms embargo on Liberia be maintained. UN 100 - يوصي الفريق بالاستمرار في فرض حظر الأسلحة على ليبريا.
    :: the arms embargo on Liberia be extended; UN :: تمديد حظر الأسلحة على ليبريا؛
    Addressing this shortcoming would require a more specific and targeted formulation of the arms embargo to meet the new reality of terrorist warfare of Al-Qaida and the Taliban, including explicit mention of goods and material related to weapons of mass destruction. UN وتتطلب معالجة هذا القصور صياغة حظر الأسلحة على نحو أكثر تحديدا واستهدافا للتصدي للحقيقة الجديدة للحرب الإرهابية التي تشنها القاعدة والطالبان، بما في ذلك أن يكون هناك ذكر صريح للسلع والمواد المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    Last year, when adopting its resolutions on the arms embargo against Ethiopia and Eritrea and on the diamond embargo against Sierra Leone, the Security Council for the first time explicitly set time-frames for the embargoes. UN وفي السنة الماضية، عندما اعتمد مجلس الأمن القرارات المتعلقة بفرض حظر الأسلحة على اثيوبيا وإريتريا والمتعلقة بحظر الماس على سيراليون، حدد المجلس صراحة للمرة الأولى أطرا زمنية للحظر.
    Effects of the modification of the arms embargo on the stability and security of Liberia UN جيم - آثار حظر الأسلحة على الاستقرار والأمن في ليبريا
    87. The African Union (AU) is committed to the implementation and enforcement of the arms embargo on Somalia, and the Monitoring Group continues to work directly with AU in this regard. UN 87 - يلتزم الاتحاد الأفريقي بتطبيق وإنفاذ حظر الأسلحة على الصومال، ويواصل فريق الرصد العمل بشكل مباشر مع الاتحاد الأفريقي في هذا الشأن.
    37. Although the States of the region have ceased to violate the arms embargo on the scale they have done in previous years, they persist in small-scale violations and few of them have taken active measures to curb commercial arms transfers to Somalia. UN 37 - وعلى الرغم من أن دول المنطقة كفت عن انتهاك حظر الأسلحة على النطاق الذي شهدته السنوات الماضية، فهي مستمرة في ارتكاب الانتهاكات الصغيرة، ولم يقم منها عدد يذكر باتخاذ تدابير نشطة للقضاء على النقل التجاري للأسلحة إلى الصومال.
    47. the arms embargo on the territory of Afghanistan under Taliban control was first imposed by the Security Council through its resolution 1333 (2000) of 19 December 2000. UN 47 - لقد تم فرض حظر الأسلحة على إقليم أفغانستان في ظل حكم الطالبان، لأول مرة، بموجب قرار مجلس الأمن 1333 (2000) المؤرخ في 19 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    121. The purpose of the approach outlined above is to enhance the overall effectiveness of the enforcement of the arms embargo on Somalia by reducing the funds available for those local administrations, warlords and others that have been engaged in the purchase of arms in violation of the embargo. UN 121- ويـرمــي النهـج المبيـن أعـلاه إلـى تعزيـز فعالية إنفاذ حظر الأسلحة على الصومال عمومـا، عن طريق تخفيض الأموال المتوافرة للإدارات المحليـة ولأمراء الحرب وغيرهم من الضالعيـن في شراء الأسلحة منتهكيـن بذلك الحظـر المفروض عليهـا.
    161. The purpose of the above approach is to enhance the overall effectiveness of the enforcement of the arms embargo on Somalia by reducing the funds available for the main actors mentioned elsewhere in the present report who have been engaged in the purchase of arms in violation of the arms embargo. UN 161 - ويـرمــي النهـج المبيـن أعـلاه إلـى تعزيـز فعالية إنفاذ حظر الأسلحة على الصومال عمومـا، عن طريق تخفيض الأموال المتوافرة للإدارات المحليـة ولأمراء الحرب وغيرهم من الضالعيـن في شراء الأسلحة منتهكيـن بذلك الحظـر المفروض عليهـا.
    5. Further reaffirms the arms embargo on Eritrea imposed by paragraphs 5 and 6 of resolution 1907 (2009) (hereafter referred to as " the arms embargo on Eritrea " ); UN 5 - يكرّر أيضا تأكيد حظر الأسلحة على إريتريا المفروض بموجب الفقرتين 5 و 6 من القرار 1907 (2009) (ويُشار إليه فيما يلي بعبارة " حظر الأسلحة المفروض على إريتريا " )؛
    There is a lack of clear direction on the application of the arms embargo to groups that are parties to the Global and All-Inclusive Agreement and whose military units are being integrated into the new national army but that are stockpiling, procuring and moving around weapons without notifying the transitional Government in Kinshasa. UN فثمة افتقار إلى توجيه واضح بشأن تطبيق حظر الأسلحة على الجماعات التي تعتبر طرفا في الاتفاق الشامل والجامع والتي دمجت وحداتها العسكرية في الجيش الوطني الجديد ولكنها تكدس الأسلحة وتشتريها وتتداولها دون إخطار الحكومة الانتقالية في كنشاسا.
    The Council has since lifted the sanctions on timber and diamonds and has modified the arms embargo, most recently by its resolution 1903 (2009), which resulted in limiting the arms embargo to non-State entities and individuals. UN ومنذ ذلك الحين، رفع المجلس الجزاءات المفروضة على الأخشاب والماس، وأدخل تعديلات على حظر الأسلحة، كان آخرها بموجب قراره 1903 (2009)، مما أسفر عن قَصْر حظر الأسلحة على الكيانات من غير الدول والأفراد.
    The Council has since lifted the sanctions on timber and diamonds and has modified the arms embargo, most recently by resolution 1903 (2009), which resulted in limiting the arms embargo to non-State entities and individuals in Liberia. UN ولاحقا لذلك، رفع المجلس الجزاءات المفروضة بشأن الأخشاب والماس، وعدَّل حظر الأسلحة، عن طريق جملة تدابير كان آخرها القرار 1903 (2009)، وأسفر ذلك عن قصر حظر الأسلحة على الكيانات من غير الدول والأفراد في ليبريا.
    However, strict implementation of the arms embargo by Member States in the region is not the only answer; the responsibility for broader implementation of the arms embargo regarding manpower falls also on other States where fighters originate or through which they transit. UN إلا أن تقيد الدول الأعضاء في المنطقة بالتنفيذ الصارم لحظر الأسلحة لا يشكل الحل الوحيد؛ فالمسؤولية عن تنفيذ حظر الأسلحة على نطاق أوسع تقع أيضا على عاتق الدول الأخرى التي يأتي منها المقاتلون أو التي يمرون عبرها.
    135. The Group notes that, besides the Programme of Action, States have at their disposal a full set of international instruments that could be used for the implementation of the arms embargo against Al-Qaida, the Taliban and their associates. UN 135- ويلاحظ الفريق أن هناك تحت تصرف الدول، فضلا عن برنامج العمل هذا، مجموعة كاملة من الصكوك الدولية التي يمكن استخدامها لتطبيق حظر الأسلحة على القاعدة والطالبان ومن يرتبط بهما.
    arms embargoes should be imposed on parties to armed conflict which recruited child soldiers; UN `2` ينبغي فرض حظر الأسلحة على الأطراف في الصراع المسلح الذي يحشد الأطفال كجنود؛
    For the same reason the Group perceives a strong need for the maintenance of uninterrupted monitoring of violations of the embargo, at least until the completion of the presidential elections. UN وللسبب نفسه يتصور الفريق أن الحاجة الماسة تدعو إلى مواصلة عملية الرصد بدون انقطاع لانتهاكات حظر الأسلحة على الأقل حتى انتهاء الانتخابات الرئاسية.
    “The Council reminds all States of their obligation to comply strictly with the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Liberia imposed by resolution 788 (1992) and to bring all instances of violations of the arms embargo before the Security Council Committee established pursuant to resolution 985 (1995). UN " ويذكﱢر المجلس جميع الدول بالتزامها التقيد بدقة بالحظر المفروض على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية المرسلة إلى ليبريا بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢(، وعرض جميع حالات انتهاك حظر اﻷسلحة على لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more