"حظر التعذيب وغيره" - Translation from Arabic to English

    • the prohibition of torture and other
        
    • prohibition against torture and other
        
    • prohibition of torture and cruel
        
    • prohibition of torture and other cruel
        
    • prohibiting torture and
        
    • the prohibition of torture or other
        
    the prohibition of torture and other forms of ill-treatment in the context of anti-terrorism measures: UN حظر التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة في سياق التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب:
    the prohibition of torture and other forms of ill-treatment in the context of anti-terrorism measures UN حظر التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة في سياق تدابير مكافحة الإرهاب
    However, some aspects of published guidelines fall short of the standards required by the prohibition of torture and other ill-treatment. UN ومع ذلك، فإن بعض جوانب المبادئ التوجيهية المنشورة لا تستوفي المعايير التي يقتضيها حظر التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة.
    The prohibition against torture and other forms of inhumane treatment is absolute and cannot be derogated even under emergency situations. UN إن حظر التعذيب وغيره من أشكال المعاملة اللاإنسانية هو حق مطلق ولا يمكن الانتقاص منه حتى في ظل حالات الطوارئ.
    The non-derogability of the prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN عدم جواز تقييد حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    D. prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment 49 - 52 8 UN دال - حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة 49-52 10
    The exclusionary rule is fundamental for upholding the prohibition of torture and other ill-treatment by providing a disincentive to use such acts. UN 63- إن قاعدة الاستثناء أساسية من أجل دعم حظر التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة إذ توفر وسيلة تثبط استخدام هذه الأعمال.
    Executive agencies should be governed by detailed guidelines, which reflect all the international standards required by the prohibition of torture and other ill-treatment, to ensure that they avoid complicity in such acts. UN 80- وينبغي أن تحكم الوكالات التنفيذية مبادئ توجيهية مفصلة تعكس جميع المعايير الدولية التي يقتضيها حظر التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، من أجل تفادي تواطئها في تلك الأعمال.
    Gender-based violence is outlawed under human rights law primarily through the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN والعنف القائم على نوع الجنس يجرّمه قانون حقوق الإنسان بالدرجة الأولى من خلال حظر التعذيب وغيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Gender-based violence is outlawed under human rights law, primarily through the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN كما أن العنف القائم على أساس جنساني محظور قانوناً بموجب قانون حقوق الإنسان بالدرجة الأولى من خلال حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو غير الإنسانية أو المهينة.
    The intergovernmental review process must update the Rules to reflect current standards and ensure their consistency with the existing provisions of international law on the prohibition of torture and other ill-treatment. UN ويجب أن تؤدي عملية الاستعراض الحكومي الدولي إلى استكمال القواعد النموذجية كي تعبر عن المعايير الحالية وتكفل اتساقها مع أحكام القانون الدولي المعمول بها بشأن حظر التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة.
    1. Constitutional protection of human rights, including the prohibition of torture and other cruel, inhuman UN 1- الحماية الدستورية لحقوق الإنسان، بما في ذلك حظر التعذيب وغيره
    He recalls that any form of corporal punishment is contrary to the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ويذكِّر بأن أي شكل من أشكال العقوبة البدنية يتعارض مع حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    This applies a fortiori where a nonderogable right, such as the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, is involved. UN وينطبق هذا بالأحرى عندما يتعلق الأمر بحق لا يقبل الانتقاص مثل حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    the prohibition of torture and other forms of ill-treatment in the context of anti-terrorism measures UN ثانيا - حظر التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملـــة في سياق تدابير مكافحـــة الإرهاب
    the prohibition of torture and other forms of ill-treatment in the context of anti-terrorism measures UN أولا - حظر التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة في إطار مكافحة الإرهاب
    Among these measures, the Committee notes with particular satisfaction the amendment to the Constitution to incorporate the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ومن هذه التدابير، تلاحظ اللجنة مع الارتياح بوجه خاص تعديل الدستور ﻹدخال حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The prohibition against torture and other forms of inhumane treatment is absolute and cannot be derogated even under emergency situations. UN إن حظر التعذيب وغيره من أشكال المعاملة اللاإنسانية هو حق مطلق ولا يمكن الانتقاص منه حتى في ظل حالات الطوارئ.
    The prohibition against torture and other forms of inhumane treatment is absolute and cannot be derogated even under emergency situations. UN إن حظر التعذيب وغيره من أشكال المعاملة اللاإنسانية هو حق مطلق ولا يمكن الانتقاص منه حتى في ظل حالات الطوارئ.
    Right to life, prohibition of torture and cruel or inhuman treatment, right to liberty and security of person, respect for the inherent dignity of the human person, recognition as a person before the law and the right to an effective remedy, unlawful interference with the home UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية، حق الفرد في الحرية وفي الأمن على شخصه، احترام الكرامة البشرية الأصيلة، الاعتراف بالشخصية القانونية للفرد الحق في سبل انتصاف فعالة، التدخل غير القانوني في شؤون الأسرة
    D. prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN دال- حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    XIV. prohibiting torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN رابع عشر - حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    It recalls its general comment No. 20 (1992) on the prohibition of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, which recommends that States parties should take measures to prohibit incommunicado detention. UN وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن حظر التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الحبس في مكان سري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more