"حظر التمييز في" - Translation from Arabic to English

    • prohibition of discrimination in
        
    • prohibiting discrimination in
        
    • ban on discrimination in
        
    • prohibit discrimination in
        
    • prohibits discrimination in
        
    • on Prohibition of Discrimination of
        
    • prohibiting Discrimination on
        
    • on Prohibition of Discrimination on
        
    • the prohibition of discrimination
        
    prohibition of discrimination in vocational guidance training employment occupation on grounds of race, sex, religious beliefs, and national origin UN حظر التمييز في مهن عمالة التدريب الإرشادي المهني على أساس العرق ونوع الجنس والمعتقدات الدينية والأصل القومي
    prohibition of discrimination in economic, social and cultural rights provided by law. UN حظر التمييز في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بموجب القانون.
    Additionally, the Employment and Industrial Relations Act, provides for the prohibition of discrimination in employment. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص قانون التوظيف والعلاقات الصناعية على حظر التمييز في التوظيف.
    It is clear that the State prohibition of discrimination must go beyond merely prohibiting discrimination in law. UN ويتضح من ذلك أن حظر الدولة للتمييز يجب أن يتجاوز مجرد حظر التمييز في القانون.
    ban on discrimination in THE LEGAL SYSTEM OF THE RM UN حظر التمييز في النظام القانوني لجمهورية مقدونيا
    In 2009, article 25 was amended to prohibit discrimination in the provision of benefits and privileges. UN وفي عام 2009، عُدلت المادة 25 من أجل حظر التمييز في تقديم الاستحقاقات والامتيازات.
    Taking note of the existence of a draft labour standards bill, which, inter alia, prohibits discrimination in employment or occupation and guarantees the right to equal remuneration for work of equal value, the Committee requests the State party to include detailed information on the content, implementation and enforcement of such standards in its next periodic report. UN وتحيط اللجنة علما بوجود مشروع قانون لمعايير العمل، ينص على أمور منها حظر التمييز في العمالة أو المهن وضمان الحق في تقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة، وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن مضمون هذه المعايير وتطبيقها وإعمالها.
    9. Article 4 of the Law on Prohibition of Discrimination of Bosnia and Herzegovina defines forms of discrimination which are not contained in the Law on Gender Equality in BiH, such as: UN 9 - وتحدد المادة 4 من قانون حظر التمييز في البوسنة والهرسك أشكال التمييز غير الواردة في قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، وهى من قبيل ما يلي:
    Implementation of the prohibition of discrimination in judicial procedures UN 2 - تطبيق حظر التمييز في الإجراءات القضائية
    The prohibition of discrimination in employment matters is regulated by the Employment and Industrial Relations Act. UN وينظم قانون علاقات العمل والعلاقات الصناعية حظر التمييز في المسائل المتعلقة بالعمل.
    The new labour code is also reported to contain a section on the prohibition of discrimination in labour relations. UN وذُكر أيضا أن قانون العمل الجديد يحتوي على بند بشأن حظر التمييز في علاقات العمل.
    In the period under review there was a change in the definition of the prohibition of discrimination in the SR legislation UN في الفترة المشمولة بالدراسة حدث تغيير في تعريف حظر التمييز في تشريعات الجمهورية السلوفاكية
    prohibition of discrimination in the Constitution of the Republic of Poland UN حظر التمييز في دستور جمهورية بولندا
    Finally, the Act on the prohibition of discrimination in the Labour Market bans direct or indirect discrimination based on e.g. race, skin colour and national or ethnic origin. UN وأخيراً، يمنع قانون حظر التمييز في سوق العمل أي تمييز مباشر أو غير مباشر على أسس مثل العنصر أو لون البشرة أو الأصل الوطني أو العرقي.
    207. Article 9 of the Labor Law is clear on the issue of prohibition of discrimination in employment: UN 207- وتنص المادة 9 من قانون العمل بوضوح على حظر التمييز في العمل:
    The prohibition of discrimination in employment contract law applied only to contract termination, without covering the areas of recruitment, remuneration, promotion and so on. UN كما أن حظر التمييز في قانون عقود العمل لا ينطبق فقط إلا على إنهاء العقد دون أن يغطي مجالات التوظيف والأجر والترقية وما إلى ذلك.
    The Committee emphasized that prohibiting discrimination in law is an important element in ensuring the application of the Convention. UN وأكدت اللجنة على أن حظر التمييز في القانون عامل مهم في كفالة تطبيق الاتفاقية.
    These include laws prohibiting discrimination in employment, removing obstacles to women's entry into the police and the military, and criminalizing sexual harassment in educational and training environment and in the workplace. UN وتشمل هذه قوانين حظر التمييز في العمالة، وإزالة العقبات أمام دخول المرأة في الشرطة والعسكرية، وتجريم التحرشات الجنسية في البيئة التعليمية والتدريبية وفي مكان العمل.
    The ban on discrimination in the world of employment is regulated by an amendment to the Disability Employment Act (BEinstG). UN أما حظر التمييز في مجال التوظيف فهو شأن يُنظّمه تعديل أُدخل على قانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Articles 23, 24, 25, 26, 27, 28 and 29 of the Act prohibit discrimination in the workplace, in schools, restriction on travel and habitation, inhibition from public service, exclusion from credit and insurance services, discrimination in health institutions and denial of burial services. UN فتنص المواد 23 و24 و25 و26 و27 و28 و29 من القانون على حظر التمييز في أماكن العمل، وفي المدارس، وحظر فرض أي قيود على السفر والسكن، والإقصاء من الالتحاق بالخدمة العامة، والحرمان من الخدمات الائتمانية والتأمينية، والتمييز في المؤسسات الصحية والحرمان من خدمات الدفن.
    Taking note of the existence of a draft Labour Standards Bill, which, inter alia, prohibits discrimination in employment or occupation and guarantees the right to equal remuneration for work of equal value, the Committee requests the State party to include detailed information on the content, implementation and enforcement of such standards in its next periodic report. UN وتحيط اللجنة علما بوجود مشروع قانون لمعايير العمل، ينص على أمور منها حظر التمييز في العمالة أو المهن وضمان الحق في تقاضي أجر متساو لقاء القيام بعمل متساوي القيمة، وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن مضمون هذه المعايير وتطبيقها وإعمالها.
    105. The Law on Prohibition of Discrimination of Bosnia and Herzegovina was established and designed by European standards. UN 105- وروعيت المعايير الأوروبية في وضع وصياغة قانون حظر التمييز في البوسنة والهرسك.
    Article 6 of the Act prohibiting Discrimination on the Labour Market lists the prerequisites for allowing exemptions. UN 119- تُعدد المادة 6 من قانون حظر التمييز في سوق العمل الشروط المطلوبة للسماح باستثناءات.
    6. The Committee also welcomes the publication of a guide based on the Act on Prohibition of Discrimination on the Labour Market, which seeks to help organizations, employers, employees and others to understand the rules of the labour market in this field. UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بنشر دليل قائم على قانون حظر التمييز في سوق العمل، وهو دليل يتوخى مساعدة المنظمات وأصحاب العمل والعمال وغيرهم على فهم قواعد سوق العمل في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more