Contributions towards banning anti-personnel landmines | UN | مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد |
Contributions towards banning anti-personnel landmines | UN | مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد |
DD. Contributions towards banning anti-personnel landmines | UN | دال دال - تقديم مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد |
In this connection, we welcome the treaty recently concluded in Oslo, Norway, to ban anti-personnel landmines. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بمعاهدة حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد المبرمة مؤخرا في أوسلو بالنرويج. |
Zambia explained that under the Convention on Anti-personnel Landmines it has fulfilled the clearance obligations. | UN | وأوضحت زامبيا أنها اضطلعت بالتزاماتها المتعلقة بالتطهير بموجب اتفاقية حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
(k) Contributions towards banning anti-personnel landmines | UN | )ك( تقديم مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد |
(k) Contributions towards banning anti-personnel landmines | UN | )ك( مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد |
In December 1997, the Nobel Academy recognized the role of NGOs in the Ottawa process which led to the adoption of the Convention banning anti-personnel landmines. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أقرت أكاديمية نوبل دور المنظمات غير الحكومية في عملية أوتاوا التي أدت إلى اعتماد اتفاقية حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
14. Another sign of change in the global arena this past year was the conclusion of negotiations on the Convention banning anti-personnel landmines and the Statute of the International Criminal Court. | UN | ٤١ - وثمة علامة أخرى على التغير في الساحة العالمية في هذا العام المنصرم هي اختتام المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد والنظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
(k) Contributions towards banning anti-personnel landmines (resolution 52/38 H); | UN | )ك( مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد )القرار ٥٢/٣٨ حاء(؛ |
(k) Contributions towards banning anti-personnel landmines | UN | )ك( مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد |
(k) Contribution towards banning anti-personnel landmines | UN | )ك( تقديم مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد |
We attach special importance to nuclear non-proliferation issues, including the negotiation of a treaty to ban the production of fissionable materials for military purposes, the implementation of the Chemical Weapons Convention, the United Nations Register of Conventional arms and the processes aimed at banning anti-personnel landmines. | UN | ونحن نعلق أهمية خاصة على مسائل عدم الانتشار النووي، بما فيها المفاوضات من أجل إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض عسكرية، وتنفيذ اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية، وسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، والعمليات الهادفة إلى حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
My delegation has consistently maintained its support for the international efforts to ban anti-personnel landmines. | UN | لقد واصل بلدي بدأب دعمه للجهود الدولية الرامية إلى حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
The Marshall Islands, on the basis of our region's longstanding interest in disarmament matters, welcomes the recent international developments in the campaign to ban anti-personnel landmines. | UN | وترحب جزر مارشال، انطلاقا من اهتمام منطقتنا المزمن بمسائل نزع السلاح، بالتطورات الدولية اﻷخيرة في الحملة الرامية إلى حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
We are also pleased to note that the movement to ban anti-personnel landmines is at a decisive stage and has attracted the support of a large number of Member States and civil society. | UN | كما يسرنا أن نلحظ أن عمليـــــة حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد تمر بمرحلة حاسمـة وأنها قد اكتسبت دعم عدد كبير من الدول اﻷعضاء والمجتمع المدني. |
25. States of the region have signed or ratified the Chemical Weapons Convention and the Convention on Anti-personnel Landmines. | UN | 25 - ووقعت دول المنطقة أو صدقت على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
39. States of the region have also signed or ratified the Chemical Weapons Convention and the Convention on Anti-personnel Landmines. | UN | 39 - ووقعت دول المنطقة أيضا على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
prohibition of anti-personnel landmines | UN | 6 - حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد |
It aspires to the goal of prohibiting anti-personnel landmines, since this is consistent with Argentine disarmament and arms limitation policy. | UN | وهي تنشد تحقيق غاية حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد إذ إن ذلك يتوافق مع سياسة الأرجنتين لنزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
Japan appreciates the Ottawa process and regards it as an important and remarkable achievement by the international community towards the banning of anti-personnel landmines. | UN | وان اليابان تقدر عملية أوتاوا وتعتبرها انجازا هاما ورائعا للمجتمع الدولي صوب حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
In our view, there is potential here for an extremely confusing legal situation which could complicate the international effort to ban APLs. | UN | وفي رأينا أنه ثمة إمكانية هنا لبروز وضع قانوني يثير الارتباك الشديد ومن شأنه أن يعقد الجهود الدولية الهادفة إلى حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Ratification of the convention prohibiting anti-personnel mines is our long-term goal. | UN | والتصديق على اتفاقية حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد هو هدفنا الطويل اﻷجل. |
An APL ban and mine—clearing are two sides of the same coin. | UN | إن حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وإزالة هذه اﻷلغام وجهان لعملة واحدة. |
The Nigerian delegation endorses the Secretary-General’s comments on disarmament and international security and wishes to reaffirm its commitment to global efforts at nuclear disarmament and, particularly, at ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the anti-personnel landmines Convention. | UN | ويؤيد الوفد النيجيري تعليقات اﻷمين العام المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي ويود أن يؤكد مرة أخرى التزامه بالجهود العالمية الرامية إلى نزع السلاح النووي، وخاصة التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |