"حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • United Nations peacekeepers in
        
    • United Nations peacekeepers on
        
    • United Nations peacekeeping personnel in
        
    • United Nations peacekeepers to
        
    • peacekeeping personnel in the
        
    • of United Nations peacekeepers
        
    The role of United Nations peacekeepers in handling protest UN دور حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في التعامل مع الاحتجاج
    The role of United Nations peacekeepers in the numerous ongoing operations should not be underestimated and therefore needs the full support and encouragement of all Member States. UN وينبغي ألاّ يُستخف بدور حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في العمليات العديدة الجارية، ومن ثمّ فهي تحتاج إلى الدعم الكامل من جميع الدول الأعضاء وتشجيعها.
    62. I am deeply saddened by the killing of seven United Nations peacekeepers on 8 June in western Côte d'Ivoire along the border with Liberia. UN 62 - أشعر ببالغ الأسى لمقتل سبعة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في 8 حزيران/يونيه في غرب كوت ديفوار على الحدود مع ليبريا.
    While Malaysia is as committed as any other Member to having United Nations peacekeepers on the ground, we will need to carefully weigh each and every peacekeeping mission, as well as the viability of ongoing missions that should turn from peacekeeping to peacebuilding. UN ولكن بما أن ماليزيا، شأنها شأن بقية الأعضاء، ملتزمة بإبقاء حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان، سيتعين علينا أن نقيم بعناية كل بعثة من بعثات حفظ السلام وينبغي للبعثات القائمة حاليا أن تنتقل من دور حفظ السلام إلى بناء السلام.
    13. Many delegations reiterated the need to improve safety and security of United Nations peacekeeping personnel in the field. UN 13 - وكررت وفود عديدة التأكيد على ضرورة تحسين سلامة وأمن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    Also in the area of conflict management, Sierra Leone expects to host more than 16,000 United Nations peacekeepers in one of the largest operations the United Nations has ever undertaken. UN وفي مجال إدارة الصراعات أيضا، تتوقع سيراليون أن تستضيف أكثر من 000 16 من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في واحدة من أكبر العمليات التي اضطلعت بها الأمم المتحدة على الإطلاق.
    I also visited the United Nations Offices in Geneva and in Vienna, as well as United Nations peacekeepers in the United Nations Mission in Sierra Leone. UN كما أنني زرت مكاتب الأمم المتحدة في فيينا، وكذلك مكاتب حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Tonga commends the contributions of United Nations peacekeepers in fulfilling the Organization/s vital role in helping parties in conflict to end hostilities. UN وتشيد تونغا بإسهامات حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الوفاء بدور المنظمة الحيوي الأهمية في مساعدة الأطراف في الصراعات على إنهاء الأعمال القتالية.
    11. The safety and security of United Nations peacekeepers in the field, especially in dangerous areas, were of the utmost importance. UN 11 - وأردفت قائلة إن سلامة وأمن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان، ولا سيما في المناطق الخطرة، يكتسيان أهمية قصوى.
    Currently the mission is investigating the case of a 19-year-old woman who was allegedly assaulted and killed by United Nations peacekeepers in April 2004. UN وتحقّق البعثة الآن في قضية امرأة في التاسعة عشرة من عمرها يُزعم أنها تعرضت للاعتداء والقتل على يد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2004.
    " The Council stresses the role of the United Nations peacekeepers in supporting efforts to promote political processes and peaceful settlements of disputes. UN " ويؤكد المجلس دور حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في دعم الجهود المبذولة للنهوض بالعمليات السياسية والتسويات السلمية للمنـازعات.
    Following an attack on United Nations peacekeepers on 4 April 2010 in the same peacekeeping mission, eight suspects were arrested by the host country authorities. UN وفي أعقاب هجوم شُن على حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في 4 نيسان/أبريل 2010 في بعثة حفظ السلام نفسها، ألقت سلطات البلد المضيف القبض على ثمانية أشخاص مشتبه فيهم.
    68. I remain deeply saddened by the killing of seven United Nations peacekeepers on 8 June in Côte d'Ivoire, near the Liberian border. I am also extremely concerned about the continued instability along the shared border, including attacks against Ivorian citizens and the destruction of their homes. UN 68 - وما زال الحزن العميق يتملكني لمقتل سبعة أفراد من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في 8 حزيران/يونيه في كوت ديفوار بالقرب من الحدود مع ليبريا، وأشعر أيضا بقلق بالغ لاستمرار عدم الاستقرار على طول الحدود المشتركة، بما في ذلك الهجمات ضد مواطني كوت ديفوار، وتدمير منازلهم.
    It remains critical that countries with influence continue to strongly convey to the armed opposition groups in the UNDOF area of operation the need to halt all activities that endanger United Nations peacekeepers on the ground, including firing at peacekeepers, and to accord United Nations personnel the freedom to carry out their mandate safely and securely. UN ويظل من الأهمية بمكان أن تواصل البلدان ذات النفوذ توجيه رسالة قوية إلى جماعات المعارضة المسلحة الموجودة في منطقة عمليات القوة تنبهها فيها إلى ضرورة وقف جميع الأنشطة التي تعرض حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان للخطر، بما فيها إطلاق النار على حفظة السلام، وإلى ضرورة منح أفراد الأمم المتحدة الحرية التي تكفل لهم الاضطلاع بولايتهم بشكل آمن ومأمون.
    3. Underlines that there should be no military activity of the armed opposition groups in the area of separation, and urges Member States to convey strongly to the Syrian armed opposition groups in UNDOF's area of operation to halt all activities that endanger United Nations peacekeepers on the ground and to accord the United Nations personnel on the ground the freedom to carry out their mandate safely and securely; UN 3 - يؤكد على وجوب ألا يكون هناك أي نشاط عسكري لجماعات المعارضة المسلحة في منطقة الفصل، ويحث الدول الأعضاء على أن تعبّر بقوة لجماعات المعارضة المسلحة السورية الموجودة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عن ضرورة وقف جميع الأنشطة التي تعرِّض للخطر حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان وأن تمنح أفراد الأمم المتحدة الموجودين ميدانيا حرية أداء ولايتهم على نحو سالم وآمن؛
    3. Underlines that there should be no military activity of the armed opposition groups in the area of separation, and urges Member States to convey strongly to the Syrian armed opposition groups in UNDOF's area of operation to halt all activities that endanger United Nations peacekeepers on the ground and to accord the United Nations personnel on the ground the freedom to carry out their mandate safely and securely; UN 3 - يؤكد على وجوب ألا يكون هناك أي نشاط عسكري لجماعات المعارضة المسلحة في منطقة الفصل، ويحث الدول الأعضاء على أن تعبّر بقوة لجماعات المعارضة المسلحة السورية الموجودة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عن ضرورة وقف جميع الأنشطة التي تعرِّض للخطر حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان وأن تمنح أفراد الأمم المتحدة الموجودين في الميدان حرية أداء ولايتهم على نحو سالم وآمن؛
    13. Many delegations reiterated the need to improve safety and security of United Nations peacekeeping personnel in the field. UN 13 - وكررت وفود عديدة التأكيد على ضرورة تحسين سلامة وأمن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    In particular, they expressed concern at the increased number of fatalities of United Nations peacekeeping personnel in 2006 that were due to illness, and reiterated the need for an analysis of casualties including those related to medical conditions. UN وأعربوا بوجه خاص عن القلق إزاء ازدياد عدد الوفيات في صفوف حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في عام 2006 بسبب المرض، كما كرروا تأكيد الحاجة إلى إجراء تحليل للإصابات، بما في ذلك الحالات المتعلقة بالظروف الطبية.
    53. The Special Committee stresses that there needs to be accountability at all levels for effective and efficient deployment and further employment of United Nations peacekeeping personnel in peacekeeping operations, particularly in hostile and hazardous conditions. UN 53 - وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى المساءلة على جميع المستويات لضمان فعالية النشر وكفاءته، وعلى زيادة توظيف حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام، ولاسيما في الظروف المناوئة والخطيرة.
    The recent World Summit had commended the contribution of United Nations peacekeepers to conflict resolution. UN ومؤتمر القمة العالمي الذي عقد مؤخرا أثنى على إسهام حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في حل الصراعات.
    It also provided for the deployment of United Nations peacekeepers (UNAMSIL) in the country. UN ونص كذلك على نشر حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more