"حفظ السلام الجماعية" - Translation from Arabic to English

    • Collective Peacekeeping
        
    • Collective Peace-keeping
        
    • CIS peace-keeping
        
    • the CIS Peacekeeping
        
    • Peacekeeping Forces
        
    For the United Nations For the CIS Collective Peacekeeping Forces UN عن الأمم المتحدة عن قوات حفظ السلام الجماعية
    VI. Cooperation between the Mission and the Collective Peacekeeping force UN سادسا - التعاون بين البعثة وقوة حفظ السلام الجماعية
    It continued to observe strict security measures and maintain close contact with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States and liaison with the Russian border forces. UN كما ظلت على اتصال وثيق بقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، وواصلت اتصالها مع قوات الحدود الروسية.
    Considering the corresponding appeals by the sides for the continuation of the functioning of the Collective Peace-keeping Forces, UN وإذ يضع في اعتباره نداءات اﻷطراف الداعية إلى استمرار قوات حفظ السلام الجماعية في أداء مهامها،
    It strongly deplores the loss of life of civilians and of members of the Commonwealth of Independent States Collective Peace-keeping Forces as a result of acts of violence. UN ويشجب بشدة إزهاق أرواح المدنيين وأفراد قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة نتيجة ﻷعمال العنف.
    The Commander of the Collective Peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) also participated. UN واشترك في الاجتماع أيضا قائد قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Daily operational contacts with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States UN إقامة اتصالات يومية لبحث العمليات مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة
    They expressed appreciation for the cooperation between UNOMIG and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وأعرب الفريق عن تقديره للتعاون بين البعثة وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Third, the Russian Federation emerged as the dominant contributor to the Collective Peacekeeping forces. UN ثالثا، برز الاتحاد الروسي بوصفه أهم مساهم في قوات حفظ السلام الجماعية.
    The role of the Collective Peacekeeping forces in Tajikistan, of which the Russian troop contingent formed the backbone, is deserving of special mention. UN ويستحق دور قوات حفظ السلام الجماعية في طاجيكستان، التي تشكل الوحدة العسكرية الروسية عمودها الفقري، تنويها خاصا.
    The Collective Peacekeeping Forces of CIS in Tajikistan includes one of our battalions. UN وقوات حفظ السلام الجماعية لرابطة الدول المستقلة في طاجيكستان تضم كتيبة قيرغيزية.
    IV. Cooperation with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States UN رابعا - التعاون مع قوة حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة
    The sides also announced a preliminary understanding on the holding of meetings on security issues between the two sides, UNOMIG and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN كما أعلن الجانبان عن تفاهم أولي بشأن عقد اجتماعات تتعلق بالمسائل الأمنية بين الجانبين، والبعثة، وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    IV. Cooperation with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States UN رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة
    IV. Cooperation with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States UN رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة
    The Collective Peace-keeping forces shall be formed on a coalition basis by the States which have agreed to take part in PKO. UN تشكل قوات حفظ السلام الجماعية على أساس ائتلافي بمشاركة الدول التي توافق على المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    Statute on Collective Peace-keeping Forces in the UN قانون قوات حفظ السلام الجماعية في رابطة الدول المستقلة
    The operations of the Collective Peace-keeping Forces must not violate the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the frontiers of the States in whose territory the operation is being conducted. UN ينبغي ألا تمس أنشطة قوات حفظ السلام الجماعية سيادة الدول التي تُنفذ العملية على أراضيها وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها.
    II. COMPOSITION, TASKS AND FUNCTIONS OF THE Collective Peace-keeping FORCES UN ثانيا - تكوين قوات حفظ السلام الجماعية ومهامها ووظائفها
    He shall be directly in charge of the entire personnel of the Collective Peace-keeping Forces. UN وهو يتحمل مسؤولية مباشرة عن جميع أفراد قوات حفظ السلام الجماعية.
    Planning the deployment of the Collective Peace-keeping Forces and ensuring that units and subunits are promptly informed of their tasks as decided by the Commander; UN تخطيط وزع قوات حفظ السلام الجماعية وضمان إبلاغ الوحدات والمفارز فورا بمهامها التي يقررها القائد؛
    Limited mine clearance is conducted by the CIS peace-keeping force. UN وتقوم قوات حفظ السلام الجماعية حاليا بعمليات محدودة ﻹزالة اﻷلغام.
    In addition, the continuing laying of mines which has targeted, inter alia, members of the CIS Peacekeeping force must stop. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب وقف عملية بـث الألغام المستمرة التي كان من بين من استهدفتهم أفراد من قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more