"حفظ السلام المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • collective peacekeeping
        
    • Joint Peacekeeping
        
    • Collective Peace-keeping
        
    • joint peace-keeping
        
    • the Forces
        
    • nearby JPKF
        
    • JPKF Observation
        
    A currency account shall be opened on the basis of a decision of the Collective Security Council on the formation of the collective peacekeeping Forces. UN يفتح الحساب بتلك العملة بناء على قرار مجلس الأمن الجماعي بشأن تشكيل قوات حفظ السلام المشتركة.
    The convoy was escorted by the collective peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS), in accordance with the military protocol. UN ورافقت القافلة قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة، وذلك وفقا للبروتوكول العسكري.
    Having regard to the appeal by the President of the Republic of Tajikistan for an extension of the length of stay of the collective peacekeeping Forces in the territory of the Republic of Tajikistan, UN إذ يشير إلى قرار رئيس جمهورية طاجيكستان تمديد فترة إقامة قوات حفظ السلام المشتركة في أراضي جمهورية طاجيكستان،
    A targeted massive assault was launched on the Russian peacekeeping contingent which is part of the Joint Peacekeeping Forces. UN وبدأ هجوم شامل ومركز على وحدة حفظ السلام الروسية التي تشكل جزءا من قوات حفظ السلام المشتركة.
    The headquarters of the Joint Peacekeeping Forces was heavily attacked, and fire was aimed at its observation posts and at living quarters, graveyards and cultural monuments. UN وتعرض مقر قوات حفظ السلام المشتركة لهجمات عنيفة، وأطلقت النيران على مراكز المراقبة التابعة له، فضلا عن أماكن الإقامة والمقابر والمعالم الثقافية.
    B. Cooperation between the Observer Mission and the Collective Peace-keeping Forces of the Commonwealth of Independent States UN بـاء - التعاون بين بعثة المراقبين في جورجيا وقوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة
    I would once again like to draw the attention of the Security Council and the Assembly squarely to the question of giving to the Commonwealth of Independent States (CIS) joint peace-keeping forces in Tajikistan the status of a United Nations operation. UN أود مرة أخرى أن أسترعي انتباه مجلس اﻷمن والجمعية العامة الى مسألة إعطاء قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لكمنولث الدول المستقلة في طاجيكستان مركز عملية لﻷمم المتحدة.
    Considering the important stabilizing role of the collective peacekeeping Forces in the Republic of Tajikistan, UN وإذ يضع في اعتباره دور قوات حفظ السلام المشتركة الهام في إشاعة الاستقرار في جمهورية طاجيكستان،
    In this regard, they note the important stabilizing role of the CIS collective peacekeeping Forces in Tajikistan. UN وينوهون في هذا الصدد بالدور الهام المشيع للاستقرار الذي تقوم به قوات حفظ السلام المشتركة التابعة للرابطة في طاجيكستان.
    GEORGIA AND THE collective peacekeeping FORCE OF THE COMMONWEALTH OF INDEPENDENT STATES UN حفظ السلام المشتركة لرابطة الدول المستقلة
    Daily operational contacts with the collective peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States UN :: إقامة اتصالات يومية لبحث العمليات مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة
    Two agenda items concerned the collective peacekeeping Forces (CPF) in the Commonwealth. UN وتتعلق مسألتان من المسائل المدرجة في جدول الأعمال بقوات حفظ السلام المشتركة في منطقة رابطة الدول المستقلة.
    Two agenda items concerned the collective peacekeeping Forces (CPF) in the Commonwealth. UN واشتمل جدول الأعمال على بندين متصلين بقوات حفظ السلام المشتركة التابعة للرابطة.
    Daily operational contacts with the collective peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States UN اتصالات عملية يومية مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة
    Daily operational contacts with the collective peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States UN :: إقامة اتصالات يومية لبحث العمليات مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة
    An outcome statement was signed which, inter alia, strengthened the ceasefire and formalized the intention to withdraw all armed groups remaining in the conflict area, except the Joint Peacekeeping forces. UN وجرى التوقيع على بيان ختامي أدى، في جملة أمور، إلى تعزيز وقف إطلاق النار وإضفاء الطابع الرسمي على نية سحب جميع الجماعات المسلحة المتبقية في منطقة النزاع، باستثناء قوات حفظ السلام المشتركة.
    An investigation carried out by UNOMIG suggested that both were former officers of the Russian armed forces and members of the Joint Peacekeeping Forces. UN وأشار تحقيق أجرته بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إلى أن المخربين الاثنين كانا ضابطين سابقين في القوات المسلحة الروسية وعضوين في قوات حفظ السلام المشتركة.
    Regrettably, the titles of the photos displaying activities of the Joint Peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States in the conflict zone of Georgia omit the name of the State Member of the United Nations on whose territory the peacekeepers are temporarily deployed. UN ومما يؤسف له أن عناوين تلك الصور التي تعرض الأنشطة التي تضطلع بها قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة في منطقة الصراع الذي تشهده جورجيا تغفل اسم الدولة العضو في الأمم المتحدة التي ينتشر أفراد حفظ السلام على أراضيها بصفة مؤقتة.
    I believe that this manual is highly relevant to, for example, the ongoing cooperation between the United Nations and the OSCE in the Balkans, and that it should become an integral part of the deliberations with regard to the planning and implementation of future Joint Peacekeeping missions of the two organizations. UN وأعتقد أن هذا الكتيب وثيق الصلة، مثلا، بالتعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة والمنظمة في البلقان، وأنه ينبغي أن يصبح جزءا لا يتجزأ من المداولات المتعلقة بتخطيط وتنفيذ بعثات حفظ السلام المشتركة بين المنظمتين في المستقبل.
    An important reason for that is the accumulated experience of close and constructive collaboration between the United Nations Mission of Observers in Tajikistan and the Collective Peace-keeping forces of the CIS, as well as the border-guard forces in Tajikistan. UN والسبب الهام في ذلك الخبرة المتراكمة الناجمة عن التعاون الوثيق والبناء بين اﻷمم المتحدة وبعثة المراقبين في طاجيكستان وقوات حفظ السلام المشتركة التابعة لكومنولث الدول المستقلة، باﻹضافة إلى قوات حرس الحدود في طاجيكستان.
    We still hope the Security Council will find it opportune to reconsider our initiative to call a special meeting of the Council to consider the situation in and around Tajikistan, as well as the question of giving the CIS joint peace-keeping forces the status of a United Nations peace-keeping force. UN ولا نزال نأمل أن يجد مجلس اﻷمن من الملائم إعادة النظر في مبادرتنا بالدعوة الى عقد اجتماع خاص للمجلس للنظر في الحالة في طاجيكستان وحولها، وكذلك في مسألة إعطاء قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لكمنولث الدول المستقلة مركز قوة حفظ سلام تابعة لﻷمم المتحدة.
    Additional funds from international organizations deposited in a special-purpose account may be used to finance the activities and personnel of the Forces. UN يجوز استخدام موارد إضافية واردة من منظمات دولية ومودعة في حسابات خاصة لهذا الغرض، من أجل توفير التمويل اللازم لأنشطة وأفراد قوات حفظ السلام المشتركة.
    In relation to this incident, at the JPKF morning briefing of 7 August, information was passed by the Chief of Staff of the Russian battalion of the JPKF, who chaired the meeting, that two nearby JPKF Observation Posts (OP) manned by personnel of the North Ossetian battalion (at Didi Gromi and Tsinagari) reported over-flights. UN وفيما يتعلق بهذا الحادث، وخلال جلسة الإحاطة الإعلامية لقوات حفظ السلام التي عُقدت في صباح يوم 7 آب/أغسطس، أبلغ قائد موظفي الكتيبة الروسية في قوات حفظ السلام المشتركة، الذي ترأس الجلسة، أنه وردت معلومات من مركزي مراقبة تابعين لقوات حفظ السلام المشتركة يعمل فيهما عناصر من كتبية أوسيتيا الشمالية (في ديدي غرومي وتسيناغاري) تقيد حدوث عمليات تحليق جوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more