The parties have been informed of the intensification of activities by UNOMIG and the CIS peace-keeping force. | UN | وقد أبلغ اﻷطراف بقيام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة بتكثيف أنشطتهما. |
the CIS peace-keeping force also ensured that heavy military equipment was either withdrawn from the valley or destroyed. | UN | كما تأكدت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة من أنه إما جرى سحب المعدات العسكرية الثقيلة من الوادي أو تدميرها. |
the CIS peace-keeping force has maintained two observation posts, in Lata and Azhara, and the above-mentioned two checkpoints. | UN | واحتفظت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة بمركزين للمراقبة، في لاتا وأزهارا، ونقطتي التفتيش المذكورتين أعلاه. |
In determining the geographical deployment of UNOMIG, the deployment of the CIS peace-keeping force would be taken into consideration. | UN | وعند تحديد الوزع الجغرافي للبعثة، سيؤخذ وزع قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة في الاعتبار. |
Decisions affecting both UNOMIG and the CIS peace-keeping force would be made through consultation. | UN | وستتخذ القرارات التي تؤثر على كل من البعثة وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة عن طريق التشاور. |
11. It is anticipated that the initial deployment of the CIS peace-keeping force may take place in the very near future. | UN | ١١ - ومن المتوقع أن يتم الوزع اﻷولي لقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة في المستقبل القريب جدا. |
Investigations in the security zone and in the Kodori valley will be carried out by joint investigation teams which will be headed by UNOMIG representatives and with the participation of representatives of the CIS peace-keeping force. | UN | وسيتم إجراء التحقيقات في المنطقة اﻷمنية وفي وادي كودوري عن طريق أفرقة تحقيق مشتركة يرأسها ممثلون عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وبمشاركة ممثلين لقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
21. The situation on the ground is relatively calm and has improved with the arrival of the CIS peace-keeping force in the area. | UN | ٢١ - الحالة على أرض الواقع هادئة نسبيا، وقد تحسنت مع وصول قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة الى المنطقة. |
Patrols to the security zone and the Kodori valley are conducted either by UNOMIG personnel or jointly with personnel from the CIS peace-keeping force. | UN | ويقوم أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بتسيير دوريات في المنطقة اﻷمنية ووادي كودوري أو يشتركون في ذلك مع أفراد من قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
In view of that situation the CIS peace-keeping force has organized a number of meetings between representatives of the Government of Georgia, the Abkhaz authorities and Svanetian leaders. | UN | وفي ضوء هذه الحالة، نظمت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة عددا من الاجتماعات بين ممثلي حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية وزعماء السفانتيين. |
VI. COOPERATION BETWEEN UNOMIG AND the CIS peace-keeping FORCE | UN | سادسا - التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقـوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة |
Depending on the requirements on the ground, those teams would be deployed either with pivotal checkpoints of the CIS peace-keeping force or with its battalion headquarters. | UN | ورهنا بالاحتياجات على أرض الواقع، سيتم وزع تلك اﻷفرقة إما مع نقاط التفتيش المحورية لقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة أو مع مقار كتائبها. |
VI. COOPERATION BETWEEN UNOMIG AND the CIS peace-keeping FORCE | UN | سادسا - التعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة |
The Chief Military Observer of UNOMIG and the Commander of the CIS peace-keeping force meet once or twice a week to exchange views and information regarding the prevailing situation and coordination of the operation. | UN | ويجتمع كبير المراقبين العسكريين للبعثة وقائد قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة مرة أو مرتين في اﻷسبوع لتبادل اﻵراء والمعلومات عن الحالة السائدة وتنسيق التعاون. |
UNOMIG team sites and patrols have frequent contacts with the CIS peace-keeping force's posts and patrols. | UN | وتجري مواقع اﻷفرقة والدوريات التابعة للبعثة اتصالات متكررة مع مراكز ودوريات قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
37. the CIS peace-keeping force has been conducting its operations within the framework of implementation of the 14 May agreement. | UN | ٣٧ - وما برحت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة تضطلع بعملياتها في إطار تنفيذ اتفاق ١٤ أيار/مايو. |
The Commander of the CIS peace-keeping force has indicated that he intends to increase the number of checkpoints along the Inguri river, thus allowing a larger number of refugees to cross into Abkhazia. | UN | وأفاد قائد قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة بأنه يعتزم زيادة عدد نقاط التفتيش على طول نهر إنغوري، بحيث يتاح لعدد أكبر من اللاجئين العبور إلى أبخازيا. |
the CIS peace-keeping force maintains a permanent post in Lata and a checkpoint 10 kilometres east of the post. | UN | وتحتفظ قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة بمركز دائم لها في لاتا ونقطة تفتيش على بعد ١٠ كيلومترات شرق ذلك المركز. |
UNOMIG has reported that the CIS peace-keeping force has been conducting its operations accordingly and any variation from the tasks stipulated in the agreement has been made in consultation with the parties. | UN | وقد أفادت بعثة المراقبين بأن قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة ما برحت تضطلع بعملياتها وفقا لذلك، وأي اختلاف عن المهام المنصوص عليها في الاتفاق قد تم بالتشاور مع الطرفين. |
34. UNOMIG and the CIS peace-keeping force continue to coordinate the execution of their respective mandates. | UN | ٣٤ - وتواصل بعثة المراقبين وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة تنسيق تنفيذ ولاية كل منهما. |